English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отъебитесь

Отъебитесь traduction Portugais

53 traduction parallèle
Отъебитесь.
Pirem-se!
Отъебитесь от меня! Отстаньте!
Sai de cima de mim!
Отъебитесь от меня!
Me solta!
Отъебитесь!
Não quero saber.
- Отъебитесь!
- Desaparece!
- Отъебитесь от меня!
Tira a puta das mãos de cima de mim!
- Отъебитесь от меня.
- Larga-me, meu.
Какого черта? Отъебитесь от меня! Твою мать!
Merda, fiquem longe de mim!
Просто отъебитесь вы все!
Podes ir lixar-te?
Отъебитесь от меня!
Vai-te lixar!
Отъебитесь нахер, ублюдки!
Não me toquem, seus cabrões!
Отъебитесь!
Desapareca!
Отъебитесь от меня!
Deixem-me em paz!
А, отъебитесь!
Fodam-se!
Отъебитесь!
Fodam-se!
Отъебитесь.
Vá apanhar na pá.
Отъебитесь.
Vão-se lixar! O quê?
Отъебитесь!
Larguem-me!
Отъебитесь!
Largue-me!
Отъебитесь от меня.
Tira a merda das tuas mãos de cima de mim.
Отъебитесь от меня!
Larguem-me!
Сделайте мне одолжение, капитан. Отъебитесь от меня, пожалуйста.
Capitão, faça-me um favor e vá à merda.
Лучше отъебитесь. - Мужик, а сука-то сильная.
Meu, esta cabra está em forma.
Леди, да отъебитесь от меня!
Largue-me, porra!
— Иди сюда. Отъебитесь.
Larga!
Отъебитесь, а то отмудохаю!
Baza ou eu corto-te!
Взять его! Отъебитесь от меня!
Óptimo rapazes, peguem nele, acertem-no!
Отъебитесь, ебучие...!
Saiam de cima de mim...
- Нет. Отъебитесь.
- Não, vai-te foder!
Отъебитесь!
- Não!
Отъебитесь от моих корешей. – Бля!
- Larga o meu irmão!
- Помолчи, ладно? - Отъебитесь на хуй.
- Aceita isso, está bem?
Отъебитесь от меня черт возьми!
Saiam de cima de mim, caralho!
— Отъебитесь!
- Foda-se!
У нас тут с Джейсоном ссора в самом разгаре, так что отъебитесь.
Não tinham.
— Да отъебитесь вы от меня!
- Intervenção?
Отъебитесь!
Larguem-me, caralho!
Отъебитесь от меня!
Larguem-me, caralho!
Отъебитесь.
Que se foda isto!
Отъебитесь от меня!
Becky! Larguem-me, caralho! Becky!
Отъебитесь от меня.
Fica longe!
Отъебитесь от меня!
Tira as mãos de cima de mim.
Отъебитесь!
Vai-te lixar!
Отъебитесь от меня!
Afastem-se de mim!
— Отъебитесь от меня!
- Sai de cima de mim!
Отъебитесь!
Desliga isso.
Свиньи, отъебитесь от него.
Pirem-se, bófias!
- Отъебитесь от меня.
- Vá-se lixar.
- Отъебитесь от моей тачки.
- Saiam do meu carro.
Отъебитесь от меня.
E eu gostava que desaparecessem de vista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]