Пироги traduction Portugais
367 traduction parallèle
Какие пироги у вас есть?
- Que tartes tens?
Я хотела испечь кленовый пирог. Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Pensei fazer um bolo que o meu irmão Charles adora.
Я хочу помочь вашей работе, но не могу постоянно печь пироги.
Eu quero ajudá-los, mas não posso estar sempre a fazer bolos.
Он еще не знает, что я умею печь пироги.
Ele não sabe que sei fazer bolos.
Да, пироги могут преподнести сюрприз.
Bom, não é fácil fazer bolos.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Ofereço uma casa confortável, um jardim soalheiro... uma atmosfera agradável, as minhas tortas de cereja.
Думаю, ваши пироги с вишней.
Acho que foram as tortas de cereja.
Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами.
Todas as senhoras de Maycomb, incluindo a minha mulher, virão bater à porta... trazendo bolinhos.
Сегодня день печь пироги, а вы знаете кухарку!
Hoje e dia dos assados, e sabe como e a cozinheira.
Яблочные пироги моей мамы лучше, чем эта дрянь.
- A torta da minha mãe é - melhor do que isto. Queres?
Обожаю пироги с изюмом!
- Sei... Olha, eu adoro empadas de galinha.
Но мне очень нравятся Ваши рисовые пироги.
Mas eu gosto do "moti" doce que a avó faz.
Английские пироги известны во всем мире.
As tartes inglesas são famosas no mundo inteiro.
А это не "Пироги Фарли"?
- Não é o Farley das tartes?
Пироги?
- Tartes?
Мисс Лемон говорит, что он печет пироги.
A Miss Lemon diz que ele faz tartes.
Пироги!
"Faz tartes"?
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
Dizer que ele faz tartes é como dizer que Wagner compôs semi-colcheias.
У него хорошие пироги?
São boas as tartes dele?
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
Eu desconfio que é onde ele faz as salsichas, as tartes e os presuntos.
Потом через полтора часа мы вынимаем пироги и они отправляются дальше.
Depois da cozedura, que demorava uma hora e meia, saíam dos fornos...
Это неаппетитное лакомство перед выпечкой в течение часа готовится на пару и предохранительные клапаны за этой стеной открываются, прежде чем пироги ставят в печь.
Primeiro, as tartes são vaporizadas durante uma hora. E as válvulas de descompressão dos fornos que se estão atrás daquele muro, são brevemente testadas assim que os fornos são carregados.
Первая - я никогда не стал бы печь отвратительные пироги со свининой.
A primeira é porque nunca faria as detestáveis tartes de porco.
Терпеть не могу эти пироги.
Odeio esta porcaria de tarte.
Это должно быть место, куда попадают пироги после смерти!
Deve ser para cá que as tartes vêm, quando morrem.
Пироги с рыбой и яблоками.
Empada de peixe e tarte de maçã.
И вытащи мои пироги из духовки!
Tira as tartes do forno.
Вытащи мои пироги из духовки!
Tira as tartes do forno!
У них есть пироги, а у меня есть инструкции.
Têm tartes e eu tenho a morada aqui comigo.
Подержи эти пироги.
Segura aqui!
Какие у вас есть пироги?
Que tartes é que tem?
Тебе определенно нравятся пироги.
Tu, obviamente, gostas de tartes.
Пироги.
As tartes.
Я слышал они рассылают заключенным пироги.
Parece que andam a enviar bolos.
Извини, у них кончились яблочные пироги.
estamos sem torta de maca.
Домашние пироги, метров 180 назад.
Caseiras. A 180 metros.
- Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
# Toneladas de Peru, molho de oxicoco * e pedaços de torta, se formos bons # ( * ) Planta arbustiva que produz frutinhas vermelhas ácidas.
Я заказал для вас пироги.
Encomendei Pirogi.
Пироги.
Jantar! ... Eu ia jantar.
Пироги, сыр и картошка.
Qualquer coisa com queijo e batata...
Не думаю, что пироги тут помогут.
Não me parece que a solução seja mais pudim.
Моника, доешь эти пироги?
Por que não acabas com estas tartes?
Джеки, тебе приходилось уже делать пироги?
Eu planeio em conseguir pela minha aparência.
А с чем пироги?
Tortas de que sabor?
Курица на входе, пироги на выходе.
Galinhas entram, saem tortas.
Куриные пироги.
Tortas de galinha.
А вовсе не- - Не яблочные пироги. Куриные!
Não- - Não de maçã... de Galinhas!
Сделайте эти лимонные пироги для детей, хорошо?
Verifica se há tartes de limão para os miúdos.
Пони буланые, пироги яблочные.
Póneis de cor creme E tartes estaladiças
Пони буланые, пироги яблочные,
Póneis de cor creme E tartes estaladiças
[Эхо] Пеките фруктовьые пироги Готовьте праздничньые напитки
" Faz o bolo e bate o licor