English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Пирсинг

Пирсинг traduction Portugais

87 traduction parallèle
Можешь опубликовать фотографии, где у меня пирсинг на сосках, и я трахаю капитана Кенгуру!
Pode arranjar fotografias minhas com brincos nos mamilos ou a ir ao rabo ao Capitão Canguru!
Ты сделала пирсинг в носу?
Furaste o nariz?
Они бы и в заднице себе пирсинг сделали, но ягодицы в машинку не пролезают.
Aposto que também furavam o olho do cu se conseguissem enfiar as nádegas na máquina!
Интересно, увеличивать грудь больнее, чем делать пирсинг?
Será que colocar silicone dói mais que o piercing?
Сэмми, а где пирсинг?
Sammy! E o piercing?
- Я думала, это пирсинг.
- Pensei que fosse um piercing.
Он не делает себе пирсинг, тату или пересадку волос.
Não tem piercings, tatuagens nem implantes capilares.
У него этот характерный пирсинг.
Ele tem todos os piercings tradicionais.
Нет, я не упала. Я сделала пирсинг.
- Não caí, furei-o.
Я не купила новую сумочку, я сделала пирсинг в носу.
Não comprei uma carteira, furei o nariz.
Джо Джо, у которой был пирсинг в пилотке!
Jo Jo, aquela que tinha o piercing nas partes intimas. Ah, a Jo Jo.
Они наши дети. И теперь они выросли, понаделали себе пирсинг и очень злы.
São os nossos bebés e agora já são adultos, usam piercings e estão furiosos.
Наверное, пирсинг.
Acho que é um piercing.
Думаю сделать еще одну. Или пирсинг.
Eu devia ter outro ou um piercing.
Даже если у тебя пирсинг в языке и ты играешь в группе.
Ainda que se faça um piercing na língua e se toque numa banda.
Да, я знаю, вы делаете себе пирсинг, обкуриваетесь и всячески по-другому наносите себе увечья как будто ваши задницы неуязвимы.
Eu sei que vocês se furam todos, fumam e tratam os vossos corpos como se fossem indestrutíveis.
Да, но Джек не змея татуировка в лицо или пирсинг в пенисе.
Mas aqui vai a coisa principal : Jack não tem uma cobra tatuada no seu rosto. Ou um grampo de aço através do seu pénis.
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
A não ser que queiras ir a uma praia do pacífico e fazer piercing na língua.
- Ты должен пойти и сделать пирсинг.
- Tinhas de fazer um piercing.
Так, для начала, мы должны выяснить за что зацепился пирсинг.
Primeiro, temos de perceber em que é que o piercing está preso.
У вас есть пирсинг? - У меня?
- A senhora tem algum piercing?
Ну, похоже что ваша I.U.D. переместилась из вашей матки. зацепилась за пирсинг вашего мужа и расположилась на стенке вашего влагалища.
Parece que o seu DIU desalojou-se do útero, prendeu-se no piercing do seu marido e está cravado na sua parede vaginal.
Она сказала "пирсинг"?
Ela disse piercing?
У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
O miúdo tem tatuagens, piercings, e deve ter uma miúda que lhe passou a hepatite A.
Пирсинг в пупок.
Um piercing no umbigo.
У нее сейчас живот не в той форме чтобы ты хотел увидеть на нем пирсинг.
Não que ela tenha uma barriga onde se queira ver um piercing.
Ты знала, что у него пирсинг на языке?
Sabes que ele tem um "piercing" na língua?
может, и, хочешь узнать, где у него еще пирсинг?
Estive sim, e sabes onde mais ele tem "piercing"?
Она должна выглядеть как Билли, - а у Билли был пирсинг.
Preciso que ela se pareça mais com a Billie, e ela tem piercing no umbigo.
Ох, Стэн, я бы с радостью, но мы с Линдой собирались прогуляться и посмотреть, как мексиканские детишки делают себе пирсинг.
A ama da noite despediu-se quando descobriu o boneco que fiz com o cabelo dela da banheira. - Podia tomar conta dele, Francine?
Хочешь узнать откуда у меня этот пирсинг?
Sabes onde arranjei o anel do mamilo?
Но мне пришлось их сбрить, потому что они все время цеплялись за пирсинг моей девушки.
Mas tive que cortar porque ficava preso no piercing da namorada.
Твой пирсинг затянулся!
O teu piercing fechou!
У неё все руки вытатурованные и пирсинг... бог знает, в каких местах.
- Tem de ser. Ela está cheia de tatuagens e piercings sabe-se lá onde.
- Особенно если присутствует пирсинг. Прекрати.
Especialmente se houver piercings.
Пирсинг не использовал, несварением не страдал, 3-х тысяч друзей в "MySpace" тоже, типа, не имел.
Não tinha "piercings", distúrbios alimentares ou 3000 amigos no MySpace.
Но мы же хотели сделать пирсинг?
Íamos fazer piercings!
Пирсинг, побрякушки, отличительные особенности одежды?
Piercings, jóias, roupas características...
Я к тому, почему девочка... маленькая девочка, которая играла в "классики" и игрушечных пони, вдруг решает сделать пирсинг на брови.
O que faz uma rapariga, uma pequena menina que jogava a macaca e pequenos póneis de repente furar a sobrancelha?
Да. Как тебе мой пирсинг в пупке.
Gostaste do meu piercing no umbigo?
Я сделаю хороший языковой пирсинг из этого.
Vou fazer um Piercing para a língua com ela.
Может, отметки или пирсинг?
Alguma marca ou piercings?
Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке...
Do tipo, tops, saias curtas, piercing no umbigo...
В них у меня виден пирсинг в пупке.
Esse mostra o meu piercing no umbigo.
Почти невозможно было предположить, что у той девушки, которая прокалывала Ваш пупок, была вспышка сифилиса на руке, пока она делала пирсинг.
Seria quase impossível deduzir que a garota que pôs o piercing estava tendo surto de sífilis nas mãos quando ela fez isso.
И извините меня, но красные тормозные суппорты на ягуаре... это все равно, что Камилле Паркер Боулз ( супруге наследника британского престола ) прилепить интимную бижутерию и сделать пирсинг.
E me desculpe, mas pinças de freio vermelhas em um Jag? É como se colocasse um tapa-sexo na Camilla Parker Bowles e anéis...
Посмотрите на мой новый пирсинг.
Vejam só o meu novo brinco.
Если будешь так дёргаться, я не смогу сделать тебе красивый пирсинг в носу!
Se continuas a mexer os braços, não consigo colocar uma no nariz.
Сначала водопады, потом пирсинг на хоботе, а следом подсядет на ягоды.
Primeiro são as cataratas, a seguir faz um piercing na tromba... Manny!
Для тех кто не знает, такой пирсинг называется "Принц Альберт".
Para aqueles que sabem do que falo, isto é chamado de "Príncipe Alberto". Estou certo que foi o seu último desejo.
У тебя еще и пирсинг, да?
Que peitão grande tem, sua filha da puta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]