Пишет traduction Portugais
1,647 traduction parallèle
Кто тебе речь пишет?
Quem escreve as tuas falas?
Но псих-поклонник пишет письмо автору, которое просто заляпано отпечатками.
Mas o tarado manda ao escritor uma carta com impressões digitais.
И что же пишет обо мне элита либеральной прессы?
O que disse esse jornal liberal de elite sobre mim?
И когда ребенок из шкуры вон лезет и пишет сочинение для урока, на который даже не ходит, какой учитель не прочтет его?
E quando uma criança se esforça para fazer um trabalho para uma aula em que ela não está, que tipo de professor não o lê?
Она мне не пишет, Дженни, ясно?
Ela não me anda a enviar mensagens, Jenny, está bem?
Элис пишет сценарий.
A Alice está a escrever um guião para um filme.
Журнал пишет о том, как она использует глину в качестве человеческих эмоций, мрамор, вместо слов.
O "Art Journal" usa a correlação da forma como ela usa as emoções humanas como sucata, e as palavras como materiais achados.
Телебориан пишет врачебное мнение.
Teleborian escreve um laudo de especialista.
- Пишет запрос на судебный ордер.
A escrever uma declaração para uma ordem judicial.
Брук Дэвис пишет свою собственную историю, как ты сделала со своей карьерой, со своей компанией, и с Сэм.
A Brooke Davis escreve a sua própria história, tal como tu fizeste com a tua carreira, a tua empresa e com a Sam.
Она - хороший ученик. Она хорошо пишет.
Está a escrever.
- Она пишет, что настало время забыть несчастное прошлое, она просит Ваше Величество о прощении и покорно умоляет Вас помнить, что она скромная женщина и Ваше дитя.
Ela escreve que "chegou a altura de esquecer o infeliz passado", suplica para ser aceite de volta, com o perdão de Vossa Majestade e humildemente pede-vos para vos lembrardes de que "sou apenas uma mulher e vossa filha".
Сэр Джон очень похвально отозвался о личности принцессы. Он пишет : "Она бесподобна и превосходит герцогиню Милана также как золотое солнце превосходит серебряную луну".
Sir John escreveu-me com grandes elogios, dizendo que, em pessoa, a Princesa é incomparável e é mais distinta que a Duquesa de Milão tal como o Sol dourado é mais distinto que a Lua prateada.
- Кто пишет вам?
- Quem vos escreve cartas?
Так пишет Боконон, всякий, кто думает, что ему понятны дела рук господних, тоже глуп
Pois Bokonon diz-nos, todo aquele que pensa que vê o que Deus está a fazer, é um louco.
- а, писатель, который не пишет я смотрю ты тут вместе с Джерри Макгвайером
- O escritor, que não escreve. Presumo que vás sair aqui com o Jerry Maguire.
- нет, не звонит. и даже не пишет.
- Não, nem mandou mensagem.
Он пишет здесь что Уолтер Пейтон был отличным танцором.
Aqui diz que o Walter Payton dançava muito bem.
Она, эм, наверное, пишет тому челу.
Ela está, provavelmente, a enviar mensagens aquele tipo.
Раз она ему не пишет, то и сообщить ничего не может.
Se não lhe escreve, não lhe pode contar, pois não?
Геев. Кто пишет сценарии к женским телесериалам?
Quem escreve programas de televisão para mulheres?
- Персонаж, которого он пишет с тебя.
- A personagem é inspirada em si.
Она не пишет его имя.
Ela nunca diz o seu nome.
Проблема в том, что шеф сейчас пишет список.
O problema é que neste momento o Chefe está ali dentro a fazer uma lista...
Это... просто... Сплетница пишет, что Дженни Хамфри
A Gossip Girl diz que a Jenny Humphrey está na estreia do novo filme da Olivia Burke,
Пишет, что извиняется, не пишет, почему.
Diz que ele lamenta, mas não diz porquê.
Кто пишет правосудие - п-р-а-в-А-с-у-д-и-е?
Olhe para isto, quem soletra justiça J U S T I S S A?
Что пишет мистер Чак?
O que diz o Sr. Chuck?
- Что происходит? - Ну, если КейСи пишет тебе, тогда тебе стоит идти.
- Vou dentro de um minuto.
О, господи, теперь она пишет всякую чушь на своей ленточке
Caramba... ela agora está a escrever coisas com a fita.
Имя профессора, что пишет о черных рынках - сицилийские расхитители гробниц, египетские контрабандисты, сербские бандиты.
Um professor que escreve sobre o mercado negro. Ladrões de sepulturas sicilianos, contrabandistas egípcios e mafiosos sérvios.
Рикки... был поэтом. А Дилан песни пишет, причем офигенные.
O Dylan escreve letras de músicas, músicas incríveis.
Он идеален. Хейли рассказывала, что Дилан - музыкант, и пишет замечательные песни.
A Haley diz que o Dylan é músico e que escreve músicas fantásticas.
Он пишет статью об артистах, которые переходят грань между...
Ele está a escrever uma história sobre artistas que atravessaram...
Живёт в округе Монтерей. И как тебе это : - Она пишет обзоры фильмов в "Кроникл".
Ela é solteira, vive no Condado de Monterrey e escreve críticas sobre cinema para o The Chronicle.
- Всё сходится, пишет, как и Труди.
Faz sentido. A Trudy era escritora.
И она пишет в своих воспоминаниях, она говорит :
E ela escreve no seu relato biográfico :
Ему 17, рост 6 футов 2 дюйма, свободно говорит по-французски, играет на пианино, чемпион по плаванию, пишет футуристические перкуссионные стихи.
Ele é 17 " 6'2, fluente em francês Toca o piano, é um nadador campeão E escreve poesia futurista de percussão.
Она пишет, что в кампусе запрещено говорить по-английски.
Ela diz que é proibido Inglês no campus.
Пишет, Трент занялся виндсерфингом, и стал главным объектом воздыхания среди девушек из ее класса.
Ela diz que Trent assumiu windsurf E se tornar um alvo número entre todas as meninas em sua classe.
Она так же пишет, что появление Трента в кампусе стало для нее полнейшей неожиданностью, и что то, что они попали в одну школу - чистейшая случайность.
Ela também diz que a presença de Trento no campus veio como um choque para ela E que é apenas uma coincidência, estes foram transferidos para a mesma escola.
Холлис Мэйсон, отставной герой в маске, пишет книгу.
Hollis Mason, um herói mascarado aposentado escreve um livro.
Эбби иногда так делает - пишет задом наперёд.
A Abby costuma fazer isto ás vezes.
Пишет, что за две недели придумал больше острот к слову "отчаяние", чем за всю предыдущую жизнь.
Ele escreveu que ele fez muitos trocadilhos de desespero em duas semanas do que tinha em qualquer o ano de sua vida.
Он пишет : "Это похоже на сон".
Ele diz : "Parece um sonho."
Теперь он стишки пишет.
Agora escreve poesia má.
Ха-ха-ха. Да, хорошо. Кто это пишет?
Muito bem, revela-te?
Что он пишет в конце?
O que diz ele no fim?
Она уже пишет?
Ela já escreve?
Эта авторучка не пишет.
- Esta caneta não funciona.
Она не пишет его имя.
Ela não utiliza o seu nome.