Посмотри на всех этих людей traduction Portugais
19 traduction parallèle
Посмотри на всех этих людей.
Olha para esta gente. - São boas pessoas?
Посмотри на всех этих людей, это мои коллеги!
Olha, estas pessoas andaram comigo na faculdade.
Посмотри на этого калеку. Посмотри на всех этих людей, детей.
Olhe para aquele aleijado, veja os velhos, as crianças.
Посмотри на всех этих людей, отдающих себя, чтобы помочь братьям нашим.
Olha só para estas pessoas, a abdicarem do seu Dia de Acção de Graças para ajudar o próximo.
Посмотри на всех этих людей, Питер
Olha para todas aquelas pessoas, Peter.
Посмотри на всех этих людей.
Olha para todas estas pessoas.
Посмотри на всех этих людей, просто сидят тут и даже чаевых не оставляют работают на своих компьютерах
Olha para esta gente toda só senta-se e não dá gorjeta, trabalhando nos computadores.
посмотри посмотри на всех этих людей кто нибудь из них похож на того кто должен сидеть в тюрьме?
Olhe em seu redor, olhe para toda esta gente. Vê alguém que devesse estar na prisão?
Посмотри на всех этих людей.
Olha para estas pessoas.
Посмотри на всех этих людей. Всё у тебя будет прекрасно.
- Olha para aquelas pessoas ali fora.
Посмотри на всех этих людей.
Olha só para tanta gente.
Посмотри на всех этих людей, объединённых их верой.
Olha para esta gente toda unida na sua fé.
Осмотрись, посмотри на всех этих людей
Olhe em volta. Todas essas pessoas.
Посмотри на всех этих людей возле наших дверей.
Olha para todas estas pessoas à nossa porta.
Посмотри на всех этих милых людей Интересно, который из них попытается убить меня
Tantas pessoas simpáticas.
Посмотри на всех этих влюбленных людей.
Olha só para todas estas pessoas apaixonadas.
Посмотри на всех этих уродливых людей, Гилфоля и на себя.
Vê todas estas pessoas horrorosas, o Gilfoyle e agora tu.