English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Пряник

Пряник traduction Portugais

64 traduction parallèle
Может, попробовать пряник вместо кнута?
Experimente uma cenoura, em vez de um pau.
Иди сюда, мой поросёночек. У меня есть пряник для тебя.
Vem cá, meu porquinho, tenho uma coisa para ti.
Пряник нас встретит.
O Biscoito vai lá ter.
- Пряник забьет гол.
- O Biscoito vai fazê-lo vir até nós.
А как же наш Пряник?
E então o nosso Biscoito?
Он странный маленький пряник, не правда ли?
Estou à procura de me divertir na Terça. - Mas tu não és capaz de te divertir.
Но мы обе знаем, что Пряник носом чует правду.
O Biscoito tem um nariz para a verdade.
Именно кнут репрессивных действий создаёт пряник сверхприбылей. - Это аксиома.
A ameaça de medidas legislativas Só alicia ainda mais quem quer lucrar.
Это как кнут и пряник.
É como a cenoura para o rato.
Нет, ты, здоровый тупой пряник!
Não, não, seu monte estúpido de pastelaria!
- Пряник!
-'Lacha!
В связи с тем, что никто из вас не воспринял конкурс Сотрудник месяца серьезно, я должен убрать пряник и использовать свой кнут.
Bem, já que nenhum de vocês parece levar esta competição do Empregado do Mês muito a sério, tenho de abandonar a cenoura, e utilizar o taco.
Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами.
Uns garotos acharam uma casa no bosque feita de bala e pão de mel.
Когда я съем пряник, можно мне посмотреть в яму?
Se eu comer tudo... posso ir dar uma olhadela?
Пряник?
Uma bolacha de gengibre?
Это пряник.
Esta é a recompensa.
Единственное, что помогает - это пряник!
A única coisa que funciona é a cenoura!
И пряник, который мы предлагаем в этой церкви - предназначение, смысл существования, такой, о котором вы и помыслить не могли.
A cenoura que oferecemos nesta igreja é um propósito, uma razão de ser, muito maior que algum de vocês alguma vez conheceu.
Это пряник.
Isso é a cenoura.
Возьми пряник.
Ganhas uma bolacha.
Ангельский пряник!
Pareces uma bolacha angelical... Uau!
Я тебе мятный пряник испекла.
Fiz-te uma bela tossezinha.
Пряник есть, сейчас будет кнут.
- Veio o elogio. Agora, a chapada.
Доктор Хаус, сезон 7, серия 10 "Кнут и пряник"
- Carrot Stick - Sincronia :
Ты пряник, ты не кнут.
És a cenoura, não és o pau. - O quê? !
Возьмите с полки пряник.
Merece um bolo.
кнут и пряник.
A cenoura ou o pau.
Кнут или пряник, мальчики и девочки!
Doçuras ou travessuras, meninos e meninas!
Вот это пряник. А кнут где?
Isto aqui é a cenoura.
Слушай сюда, пряник. Если с ним что-то случится, я прибью степлером твою мошонку к этому стулу.
- Olha para mim, Ruivinho, se lhe acontecer alguma coisa, agrafo-te os tintins à cadeira.
Ну ты же знаешь, "Кит Ирискин" и "Кис-Кис Пряник".
A Baleia de Chocolate, Bolachinha em Molho...
Недостаток дисциплины - кнут и пряник, впрочем, пряника было немного.
Problemas com a disciplina física. A velha historia da cenoura e do pau, só que aqui não há cenoura.
Пряник уже был, теперь ждать кнута?
Já tive a recompensa. Agora recebo o castigo?
Пряник не сработал.
O isco não resultou.
Пряник, не кнут.
Açúcar, sem cacete.
Ты выиграл, потому что стажеры предпочитают твой кнут, а не мой пряник.
Ganhaste porque os associados preferem o teu amor duro ao meu toque leve.
Удивительный тульский пряник.
Fazem um pão de gengibre de Tula fantástico.
Им не нравится пряник, попробуем кнут.
A ver se os chineses gostam de ação.
Это пряник.
Isto é leve.
Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник.
- Pescador? Toda as operações assim, têm 4 elementos : o pescador, a mula, a vara e a isca.
- Хочешь пряник?
- Queres uma estrela dourada?
Кнут и пряник.
Compensar e ameaçar.
Сначала пряник, потом кнут!
É atropelar a conversa.
иногда для равновесия нужен и кнут и пряник.
Às vezes é preciso uma pedra e uma pena para balancear.
А потом они выясняют, что Томат Пряник возглавлял сопротивление.
E depois descobrem que o Tomate Picante estava à frente da resistência.
Я пробовал на тебе кнут... ничего хорошего не вышло, теперь я предлагаю пряник.
Já tentei o pau consigo e não correu bem. Estou a oferecer uma cenoura.
Ну, тут есть кнут и пряник,
A situação é um pau de dois bicos.
Кнут и пряник. Хотя знаете?
E, adivinhem.
Вот это пряник.
O que é a cana?
Кнут или пряник?
Pedra ou pena?
Мы попробовали пряник.
Tentámos levar isto a bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]