English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Пэрриш

Пэрриш traduction Portugais

337 traduction parallèle
- Пэрриш!
Homer Parrish.
- Ага. - Пэрриш?
- Isso mesmo.
- Пэрриш. - Рад знакомству.
- Prazer em conhecê-lo.
- Разрешите помочь Вам с этим, Миссис Пэрриш?
- Quer ajuda com isso Sra. Parrish?
- Добрый день, Мистер Пэрриш.
- Boa tarde, Dr. Parrish.
Готовься к смерти, Пэрриш!
Prepara-te para morrer, Parrish!
Куда спешишь, Пэрриш?
Ei, Parrish, para que é a pressa?
Пэрриш-холл?
Parrish Hall.
Меня здесь ненавидят за то, что я Пэрриш... А уж когда буду жить в доме, названом в мою честь...
Eles perseguem-me aqui porque sou um Parrish... imaginem se morar num prédio com o meu nome.
26 лет назад здесь исчез Алан Пэрриш!
Há 26 anos, morava cá um menino chamado Alan Parrish. E, um dia, ele desapareceu.
Алан Пэрриш? - Ну.
Alan Parrish?
Я там работал, пока меня Пэрриш не уволил.
É verdade. Eu trabalhei lá... até o Parrish me despedir.
Джуди, Питер, поздоровайтесь с мистером и миссис Пэрриш.
Judy e Peter. Digam "olá" ao Sr. e Sra. Parrish.
В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой.
No quarto ao lado, tens o Alex Parrish, um velho amigo nosso. Ele também conheceu a tua mãe.
Тэдди Пэрриш передает вам большой привет.
O Teddy Parrish envia cumprimentos.
Мы изучаем фотографии, которые нашли в вашей сумке, господин Пэрриш.
Revelámos o filme que tinha no seu saco.
У нас здесь не фотовыставка, господин Пэрриш. Это улики.
Não é por amabilidade, Sr. Parrish, constituem prova.
В двойном экземпляре пожалуйста, господин Пэрриш.
Duas cópias, por favor.
Мистер Пэрриш, я не могу его взять.
Sr. Parrish, não posso aceitar.
Да, но всё равно спасибо, мистер Пэрриш.
- Tens a certeza? - Tenho, mas obrigado, Sr. Parrish.
Сэй Пэрриш, пожалуйста, поднимитесь к менеджеру.
Sy Parrish, por favor vá ao gerente.
Сэй Пэрриш, пожалуйста, поднимитесь немедленно в офис менеджера.
Sy ao gabinete da gerência, de imediato, por favor.
Каким, по-вашему, был мистер Пэрриш, когда он пришёл? Когда пришёл?
Qual era a conduta do Sr. Parrish quando cá veio?
Мистер Пэрриш, это полиция.
Sr. Parrish? Polícia.
Мистер Пэрриш, это полиция.
Sr. Parrish, é a polícia.
Ты мог бы позволить себе уйти на отдых... после того, как хорошенько нагрел "Пэрриш комьюнити", не так ли?
Podias querer te reformar... e desaparecer com o dinheiro do banco "Parrish Community", não é?
В банке "Пэрриш комьюнити" сработала пожарная тревога.
O alarme de incêndio disparou no banco "Parrish Community". É ele.
1988 года. Владелец Джилл Пэрриш Конвей.
Um Saab azul de 1988 em nome de Jillian Tyler Conway.
Доктор Пэрриш разрешила мне побыть ее тенью.
Parish permitiu que a seguisse.
Нам известно ваше настоящее имя, Генри Пэрриш.
Sabemos o seu verdadeiro nome, Henry Parrish.
Мистер Пэрриш, я знаю, кто вы и что вы из себя представляете.
Sr. Parrish, sei quem é, o que é.
Пэрриш сказал, что на двери квадрат и компас.
Parrish disse que a porta tinha um esquadro e um compasso.
Мистер Пэрриш, спасибо, что приехали.
Sr. Parrish, obrigado por vir.
Мистер Пэрриш...
Sr. Parrish...
- Мистер Пэрриш... - Пожалуйста.
- Sr. Parrish...
Я. Я позабочусь об этом, Пэрриш
Fui eu. Eu trato disto, Parrish.
Пэрриш, не закрывай глаза.
Parrish, olhos abertos.
Ты - хороший малый, Пэрриш.
Tu és um bom tipo, Parrish.
Мистер Пэрриш, вы предстали перед судом и обвиняетесь в совершении убийства первой степени.
Sr. Parrish, senta-se diante deste tribunal após ter sido condenado pelo crime de homicídio em primeiro grau.
Имя беглеца Рой Пэрриш.
O nome do fugitivo é Roy Parrish.
Господа, мистер Пэрриш хороший нападающий.
Senhores, o Sr. Parrish é reincidente pela terceira vez.
Итак, по данным сотрудников прокуратуры, Рой Пэрриш провернул аферу в сфере недвижимости с богатыми простофилями по всей стране.
De acordo com os advogados da acusação, o Roy Parrish estava a dar um golpe imobiliário em alvos ricos,
Пэрриш был арестован за убийство.
O Parrish foi preso pelo homicídio.
Пэрриш расслабился. Побег во время вынесения приговора.
Explode na audiência de sentença.
Знаешь, что-то подсказывает мне, что это не первый раз. Пэрриш выскользнул из наручников.
Sabes, algo me diz que não foi a primeira vez que o Parrish se soltou das algemas.
Во время дачи показаний в открытом судебном заседании Пэрриш угрожал убить этого парня.
Durante o depoimento, o Parrish ameaçou matá-lo na audiência pública.
Этот парень, Пэрриш, достаточно сообразителен, чтобы провернуть сложную аферу с недвижимостью.
O Parrish é esperto o suficiente para montar um elaborado golpe imobiliário.
Хомер Пэрриш!
- Aqui!
И не будешь, пока не будешь себя вести как Пэрриш!
E não serás. Enquanto não te comportares como um. - Sam!
Сэй Пэрриш.
Sy Parrish.
Мистер Пэрриш!
Sr. Parrish!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]