Ракеты traduction Portugais
915 traduction parallèle
Пока мои експериментальные ракеты не дадут сигнала с Луны, я не позволю тебе рисковать жизнью
Até que os meus foguetes de prova não tem enviado o sinal desde a Lua, não te permitirei arriscar a vida
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Essa noite o Professor Kárin esperava o lampejo da alunissajem do foguete N128.
Включим ракеты - и перелетим на другую сторону
Vamos com o foguete para a outra cara
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Luzes intermitentes, foguetes, apitos, bandeiras e altifalantes.
Уже строят ракеты, чтобы дотянуться до Луны!
Constroem-se foguetes para ir á Lua.
летающие аппараты, подводные лодки, телевидение, ракеты.
Máquinas voadoras, Submarinos, televisão, foguetes.
ќдин из героев романа ∆ юл € ¬ ерна, одержимый мечтатель, призывает к строительству ракеты, котора € должна долететь до Ћуны.
Uma das personagens de Júlio Verne, um fanático e um sonhador. argumenta pela construção de um foguete para ir à Lua.
¬ от кадры с изображением самой первой ракеты.
Este é um foguete do tipo faça-você-mesmo.
Ракеты были быстро подготовлены к бою.
Foguetes eram rapidamente preparado.
Это площадка для запуска ракеты. Ключевой момент во всем фильме.
Esta é a rampa de lançamento da nave, a coisa mais importante do filme.
Эта площадка для запуска ракеты...
Estas torres por perto...
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г.
Foguetões descolaram da Terra Nova em 1953.
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.
Podemos enviar três mísseis para cada alvo e ainda temos a força de reserva.
определенный след ракеты.
É um míssil.
То Русские не смогут засечь нас своими радарами теперь нам не грозят ни какие ракеты.
A esta altitude podem acertar-nos. mas não nos detectam no radar.
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими.
Os homens-macacos encontrados perto do míssil eram anormais.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
Com a bomba-A, e os seus torpedos V-2 para arremessá-las,
Миссия агентов 201 и 347 - вызвать неисправность американской ракеты.
A missão dos agentes 201 e 347... Activar o defeito no foguetão dos EUA.
Удалось ли вызвать неисправность ракеты?
O foguetão foi sabotado?
Компьютер, состояние ракеты.
Computador, situação do foguetão.
- Материал ракеты, м-р Спок?
- Tipo de mísseis, Sr. Spock?
- Курс ракеты м-р Спок?
- Não, Capitão. - Rota do míssil, Sr. Spock?
М-р Чехов, поправку на точку запуска ракеты. Есть, капитан.
Sr. Chekov, localize o ponto de origem do míssil.
М-р Чехов, курс на точку запуска ракеты. - Есть, сэр.
Sr. Chekov, altere a rota para o ponto de origem dos mísseis.
- Да, капитан? Подтвердите координаты источника пуска ракеты Чехова.
Confirme as coordenadas da origem do míssil.
Наши ракеты уничтожили врага.
Os nossos mísseis destruíram o inimigo.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Parte do equipamento de Sonda Solar 1 era uma câmara de cinema, programada para tomar uma fotografia por minuto durante todo o vôo.
- Включите тормозные ракеты!
- Disparem retropulsores!
- Тормозные ракеты!
- Retropulsores!
Выключите ракеты.
Desligar foguetes.
Тормозные ракеты челнока ( "Голуб" ) зажглись, я не знаю почему, но они горят.
Os retropulsores do vaivém ( "Pombo" ) arrancaram, não sei por quê, mas se incendiaram.
Надо узнать, по каким улицам Гаваны по ночам перевозят ракеты
Tens de descobrir que ruas em Havana usam para transportar os mísseis à noite.
- Ракеты, конечно
- Os mísseis, claro.
Когда ракеты провозили через Гавану?
A que horas passaram os mísseis por Havana?
Но не на ракеты. А когда проезжали грузовики, закрытые брезентом
Não dos mísseis, mas quando os camiões passaram, cobertos com lonas, foi aí.
Если Россия узнает, что мы активизировались, получив информацию они могут сразу пустить в ход эти ракеты направленные на американские города
Se os russos souberem que agimos com base em informações obtidas, podem pôr aqueles mísseis operacionais quase imediatamente, apontados às grandes cidades dos EUA.
Понимаете, что будет, если коммунисты на Сан Маркосе разместят ракеты?
Sabes o que uma base de mísseis comunista em San Marcos faria connosco?
Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете.
É preciso fazer partir as duas naves de reconhecimento. para ver se podemos viver no Planeta Selvagem.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Resumindo a manhã, a 8 horas e 5 minutos do lançamento, o complexo 39 foi lançado e começámos a abastecer o veiculo de lançamento com líquido propulsor
- Если мы не успеем за десять минут то нам никакой ракеты не понадобится, ошмётки полетят по всей вселенной.
Ou não vamos precisar de foguete para voar pelo espaço.
Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо.
O verdadeiro caminho para Marte foi aberto, por um garoto que amava os foguetes.
В возрасте 16-ти лет он уже запускал созданные своими руками ракеты.
Por essa altura tinha 16 anos e estava lançando os seus próprios foguetes.
Но, в итоге, первой планетой, которая была исследована с помощью ракеты, оказалась Земля.
Mas enquanto ia rodando, o primeiro planeta a ser explorado por foguetes foi a Terra.
Стратегические ракеты и бомбардировщики Советского Союза и США взяли под прицел 15 000 намеченных объектов.
Os mísseis estratégicos e os bombardeiros dos EUA e da União Soviética, estão apontados a mais de 15.000 alvos.
Бьюсь об заклад, окопы там уже вырыты и ракеты установлены.
A esta hora deve estar a abrir trincheiras e amontoar sacos de areia.
Господин вице-президент, господин госсекретарь, ракеты уже запущены.
Sr. Vice-Presidente, Sr. Secretário, os mísseis estão a voar.
Отклонение следа ракеты.
Míssil a desviar-se.
Вражеские ракеты.
- Mísseis inimigos.
Две ракеты готовы к испытаниям.
As duas primeiras naves estão prontas, vamos proceder aos ensaios. Para as outras...
Hоги статуй могли разрушить наши ракеты.
Os pés das estátuas poderiam danificar as nossas naves.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
A tripulação informa que todos os sistemas de orientação e navegação funcionam correctamente.