Рован traduction Portugais
34 traduction parallèle
Это Рован, наш методист на сегодня.
Este é o Rowan, o formador de hoje.
Меня зовут Рован, и я буду ведущим нашего сегодняшнего собрания.
Chamo-me Rowan e serei o vosso formador de hoje...
Меня зовут Рован, и я мечтаю иметь свой собственный остров.
Chamo-me Rowan e o meu sonho é ser dono de uma ilha.
Притащи всех, потому что Рован хочет продолжить.
Podes ir chamá-los, para terminarmos isto?
О работе. Извини, Рован, ничего личного.
O emprego, estou farto deste emprego.
- Я Рован, сын Данни.
- Sou Rowan, filho de Dunne.
Пусть это сделает Рован.
Não, deixem que seja Rowan.
- Ушли. Эй, Рован расстроится, что пропустил пожар.
Rowan vai arrepender-se de não ter visto o fogo.
- Имя. - Рован, сын Данни.
- Rowan, filho de Dunne.
Следующий претендент - Рован, сын Данни.
O próximo será Rowan, filho de Dunne.
Он... Рован.
Ele...
Рован, сын Данни.
Rowan, filho de Dunne.
А и Д. "Рован - это древнеримское название рябины".
A e D. "Rowan é uma velha palavra romana para tramagueira."
Я ваш гид по крузу, Рован Притис, и добро пожаловать на борд Королевской Валхаллы, где только одно правило "Получай только удовольствие!"
Sou o director do cruzeiro, Rowan Priddis. Bem-vindos a bordo do Royalty Valhalla, onde a única regra é "Divirtam-se sempre".
Джейк Рован со своей командой здесь.
O Rowan e a sua equipa estão lá.
Вам нужно быстрее ехать к перекрестку на Глен Рован.
"Vai para o Vale Rowan com todo o ímpeto."
Молодец, Рован.
Bom trabalho, Rowan.
Рован, постой!
Espera, espera... Rowan!
Рован, вылезай из него!
Vá lá, Rowan, sai de dentro dele!
Рован, ты поганец!
Rowan, és um brutamontes!
Рован, не Кевин!
Rowan, o Kevin não!
Выходи, Рован!
Vá lá, Rowan! Mostra-te!
Того самого, которое мы заключили в пещере у перекрестка на Глен Рован.
Aquele que fizemos na gruta, em Glen Rowan Cross.
Группа захвата Рован у отеля сегодня... была с тем-же самым оборудованием.
A equipa de extração da Rowan no hotel usava o mesmo equipamento que eles.
Вы знаете, кто освободил Нез Рован из под стражи три дня назад?
Sabe quem mandou libertar Nez Rowan da custódia militar há três dias?
Нез Рован - была частью теневого батальона, который напрямую виновен в гибели агента Кин.
Nez Rowan pertencia ao exército-sombra que levou à morte da agente Keen.
Рован была лучшей зацепкой.
Rowan era a melhor pista que tínhamos.
Несколько лет назад, домохозяйка из Висконсина, Морин Рован гуляла в предрассветные часы со своей собакой, Доджером.
Há anos, uma doméstica do Wisconsin chamada Maureen Rowan estava na rua, de madrugada, com o cão da família, o Dodger.
Морин Рован - сестра Кейт... мистера Каплан.
A Maureen Rowan é a irmã da Kate... a irmã do Mr. Kaplan.
Рован!
Rowan!
Давай, Рован!
Vá lá, Rowan!
Я идентифицировал женщину на видео как Нез Рован.
Estou a mandar-lhes os dados dela.
Нез Рован? Точно это была она?
Nez Rowan?
Я сам займусь ситуацией с Рован.
Eu próprio vou investigar a situação da Rowan.