Сандро traduction Portugais
59 traduction parallèle
Реган разговаривала с Сандрой!
- A Regan pôs a Sandra a falar!
Сандро единственный, кто не живет здесь.
- Agora ele gostaria, sem Massimo.
- Неправда? Посмотри на Сандро.
O que eu sou?
- Фильм с Сандрой Баллок — это для девочек.
- É a Sandra Bullock, um filme de mulheres.
Тогда на службу в армию забирали на три года. Я уже провёл три года, дожидаясь встречи с Сандрой, и знал, что не смогу прожить вдали от неё ещё столько же.
Uma temporada no exército durava cerca de três anos... e tendo esperado três anos apenas para conhecer a Sandra... eu sabia que não sobreviveria afastado dela por tanto tempo.
Я полетел в Италию с Чарли и Ниной,... чтобы сниматься в фильме с Роком Хадсоном и Сандрой Ди.
Voei para Itália com o Charlie e a Nina para fazer um filme com o Rock Hudson e a Sandra Dee.
Не важно, что будет, детка,... ты всегда будешь Сандрой Ди.
Não interessa o que acontecer, querida, serás sempre a Sandra Dee.
Как ты можешь думать о часах когда ты рядом с Сандрой
Como é que posso acreditar no que você me diz - - quando você sequer chegou perto disso com a Sandra?
Ты же знаешь, это будет. Как у вас с Сандрой?
Mas você sabe que uma hora ou outra vai acontecer com a Sandra.
Я говорил с Сандрой
Eu tenho falado com a Sandra.
Мне очень тяжело перенести то, что было с Сандрой
Eu não vou deixar você destruir o que eu tenho com a Sandra.
Я бы встретился с тобой, сводил в ресторан, потом мы посмотрели бы вместе фильм, возможно романтическую комедию с Хью Грантом или Сандрой Баллок.
Iria buscar-te, levar-te-ia a um restaurante, depois iríamos ao cinema, ver talvez uma comédia romântica com o Hugh Grant ou a Sandra Bullock.
Это не так. Я говорил с Матье, Маню и Сандрой.
Isso não é verdade, eu falei com Mathieu, Manu e Sandra.
Этого места хватит для фото двух участников хора. Прямо под рекламой цыпленка в вафле от дяди Сандро.
Deve dar espaço para uma foto de 2 membros do Glee mesmo abaixo do anúncio do "Frango dentro duma waffle do Tio Sandro."
А ещё, могу сделать в микроволновке поп-корн без масла и посмотреть больше фильмов с Сандрой Баллок, чем ты когда-либо узнаешь, но спасибо за беспокойство.
Raios, já esqueci mais sobre cozinhar num microondas pipocas sem gordura e ver filmes da Sandra Bullock do que alguma vez conhecerás, mas obrigado pela tua preocupação, caloiro.
Сандро, далеко еще?
- Sandra, estamos perto?
Новый фильм с Сандрой Буллок идет в двух кварталах отсюда.
O novo filme da Sandra Bullock passa cá perto.
- Ты... Да, я взяла это из фильма с Сандрой Баллок,
Sim, retirei isto do filme da Sandra Bullock, mas é verdade!
Ладно, тогда мы займемся волонтерами, которые работали и с Моникой Арчер и с Сандрой Беннетт.
Vamos procurar voluntários que tenham trabalhado com a Mónica e a Sandra.
Почему бы тебе не поговорить с Сандрой и Моник?
Porque é que não vais falar com a Sandra e a Monique?
О ты представляешь я столкнулась с Сандрой Берник в прошлом месяце...
Encontrei a Sandra Wernick no mês passado.
О, отлично, Сандро.
Óptimo, Sandro.
И до сих пор если я вижу постер с Сандрой Буллок, он вызывает одновременно скуку и возбуждение.
Até esta data, não consigo ver um poster de um filme com a Sandra Bullock, sem me sentir aborrecido e excitado ao mesmo tempo.
Ты должен ее отшлепать за то, как она говорила с Сандрой.
Tem de lhe dar umas palmadas, porque ela faltou ao respeito à Sandra.
Он говорит, что ты плохо себя ведешь, потому что ты говорила с Сандрой в таком тоне.
Ele diz que estás a desobedecer, porque falaste com a Sandra daquela maneira.
Разве я не сказал быть с Сандрой помягче?
Não falámos em facilitar as coisas à Sandra?
Сандро Ботичелли. Художник.
- Sandro Botticelli, o pintor.
Нечто, действительно, стоящее для взлета твоей карьеры... интервью с Сандрой Хардинг.
Uma coisa que vai ajudar a tua carreira. Uma entrevista com Sandra Harding.
За хирургию отвечает Сандро.
O Sandro fará a cirurgia.
Помягче, Сандро.
Sê simpático, Sandro.
Куда навострился, Сандро?
Onde raio vais tu, Sandro?
Пьетро Перуджино. Потом Сандро Ботичелли.
Pietro Perugino, Sandro Botticelli
Кто-то должен заплатить за случившееся с Сандрой Маллинс.
Alguém tem de pagar pelo que aconteceu à Sandra Mullins.
Кто-нибудь смотрел Невидимую Сторону с Сандрой Буллок?
Quem aqui viu "Um Sonho Possível" com a Sandra Bullock?
Ничего. Разговариваю с Сандрой.
- Nada, estou a falar com a Sandra.
Мама разговаривает с Сандрой Кинг.
A mãe está a falar com a Sandra King.
Если бы я только мог выяснить, как он может так близко наблюдать за Сандрой.
Se eu pudesse descobrir, como ele consegue vigiar a Sandra.
После этой ужасной ситуации с Сандрой Буллок.
Depois da situação horrível com a Sandra Bullock.
Почему, как ты думаешь, Сандро... нравиться снимать в самом центре схватки?
Porque é que achas que o Sandro adora filmar no meio da pancadaria?
Я знаю... Даже Сандро направляет свет ему в глаза.
O Sandro até lhe apontou luz para os olhos!
Я не мог говорить с Сандрой, и я жил с ней.
Eu não conseguia falar com a Sandra, e eu morava com ela.
Итак, ты здесь с Сандрой.
Então, estás aqui com a Sandra.
— Когда миссис Бёрнтсен отвезли в больницу, именно Джуди Дворак, подруга Сандры Моррис, была отправлена к ней, тогда-то история с Сандрой Моррис и сыграла свою роль, потому что, когда Пенни Бёрнтсен описала нападавшего, Уолтер Келли, адвокат Стивена :
Depois da Sra. Beerntsen ter sido levada para o hospital...
Я видела, ты говорил с Сандрой.
Vi-te a falar com a Sandra.
Ломбардо встречался с Сандрой Ван Райан.
Escuta-me.
И это Сандро.
Sandro é o único que não mora neste prédio.
Он никогда не остановится, Сандро.
- Você acredita na carochinha.
Пэрри и Сандрой Роланд.
- Perry e Sandra Roland.
Сандрой Гузман?
Sandra Guzman?
Я пришла вместе с Сандрой.
Vim com a Sandra.
- Сандро.
- O Sandro.