Селки traduction Portugais
74 traduction parallèle
Эй, Селки!
Selkie!
Селки, моя морская львица, учила меня плавать.
A Selkie, a minha leão-marinho, ensinou-me a nadar.
Слушай, у меня тут Селки, Фред, Галилей и книжка про Алекса Ровера. - Я не соскучусь.
Eu tenho a Selkie, o Fred, o Galileo e o novo livro do Alex Rover.
Ну и кавардак, да, Селки?
Que confusão, não é, Selk?
Селки, он едет!
Selkie, ele vem!
Мы победим, Селки.
Nós conseguimos derrotá-los, Selk.
Селки, подъём!
Selkie, acorda!
Давай, Селки, устрой им встречу.
Selk, vai-te a eles. Dá-lhe com os gases.
Ты сделала, что могла, Селки.
Fizeste o teu melhor, Selk.
Селки, мы нужны Джеку!
Selkie! Selkie, vamos!
- Значит, она была селки?
- Então era uma selkie?
- Кто такая селки?
O que é uma selkie?
Можно услышать, как селки поют на Тюленьей Скале
Podes ouvi-las cantar na Rocha das Focas.
- Может, на языке селки.
- Deve ser "Selk".
Так селки общаются под водой.
É como se comunicam debaixo de água.
- Задали в школе. О селки.
- Para a escola, selkies.
Селки?
Selkies?
Как занесло сюда французскую селки?
O que é que uma selkie francesa faz aqui?
Селки часто находят своё счастье с обитателями суши.
As selkies encontram uma inesperada felicidade com um homem da terra.
- Да, есть книги о селки?
Sim, tem algum livro sobre selkies?
Ты говорил, что селки живут в Шотландии.
Tu disseste que havia selkies na Escócia.
Селки носят женское бельё?
As selkies usam lingerie?
У всех селки есть морские мужья.
Todas as selkies têm.
- Если ты селки, ты можешь.
- Se és uma selkie, tu podes.
Но я не селки.
- Então não sou uma selkie.
Ладно, ты не селки.
Está bem. Não és uma selkie.
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Se não és uma selkie, prova.
Когда селки занимается любовью с рыбаком, она она плачет солёными слезами.
Quando uma selkie faz amor com um pescador... Ela chora... Lágrimas salgadas.
- Помнишь рассказы про селки?
- Lembras-te do homem-selkie?
Как говорит Энни, я - селки.
Como diz a Annie, eu sou uma selkie.
Потому что ты - селки, а я - алкоголик.
- Porque tu és uma selkie. E eu sou um alcoólatra.
Селки для объятий?
O que significa isso? Namorado, na língua selkie?
Станцуй танец селки.
Vamos, canta. Faz os mares dançarem!
И ничего не знал о селки.
Nunca soube sobre as selkies.
Селки не пьют?
As selkies não bebem?
Ты рассказала нам о семи слезинках и острове селки.
Contou-nos sobre as sete lágrimas e a Ilha dos Selkies.
И остров селки.
E a Ilha dos Selkies.
У нас тут тюлени, селки, клоуны.
Temos focas, selkies, palhaços.
- Он же не селки?
Ele não é um selkie, pois não?
- Ты всё ещё селки.
- Mas tu ainda és.
Я думаю, на самом деле она не селки.
Assim, penso que ela não é uma selkie de verdade.
Если бы она была селки, Вы бы всё равно их благословили?
Mas se ela fosse uma foca, ainda fazias o casamento?
Тебе нравится селки?
Gosta da Selkie?
Вы - селки?
Você é a Selkie?
Шубка селки.
O casaco selkie.
- Не волнуйся, селки, у нас твоя шубка.
Não te preocupes, selkie, temos o teu casaco.
- Быстрее, друзья, отведём селки в наш форт.
Rápido, rapazes, levem o selkie até ao forte.
Мы нашли не только шубку селки, но и саму селки.
Não só encontramos o casaco da selkie, mas encontrámos a própria selkie.
А теперь, прежде чем селки споёт свою песню и отправит нас домой, нам стоит развлечь её парой собственных мотивов.
Antes que a selkie cante a sua canção para nos mandar para casa, devíamos entrete-la com algumas das nossas próprias canções.
Не так ли, селки?
Não é verdade, selkie?
- Селки?
- "Selk"?