Симпсонов traduction Portugais
123 traduction parallèle
"Дорогие друзья семьи Симпсонов : " Дорогие друзья семьи Симпсонов :
" Caros amigos da família Simpson :
Ну же, папа, это может быть чудо, которое спасет Рождество Симпсонов.
Pai, esse pode ser o milagre que salvará o Natal dos Simpsons.
Веселого Рождества от СИМПСОНОВ
Feliz Natal DOS SIMPSONS
Это - коронный прием уже многих поколений Симпсонов.
Esse golpe tem sido a imagem de marca dos Simpson há gerações.
- Это самый крутой из всех Симпсонов.
É o Simpson mais forte ainda vivo.
Симпсонов, сэр.
Os Simpsons, senhor.
Никто, никто не съест Симпсонов.
Ninguém, mas ninguém, come os Simpsons.
Я забыл, что у нас лучше, чем у Симпсонов.
Eu esqueço-me que temos coisas melhores que os Simpsons.
- Да. Мы хотим, чтобы ты выступил перед ними и превратил в Гомеров Симпсонов.
Gostaríamos que lhes desse uma palavrinha... que os tornasse de devoradores de donuts... em Homer Simpsons.
Машину для всех гомеров симпсонов в стране.
Um carro para todos os Homer Simpsons por aí espalhados.
Не надо мне рассказывать байки семьи Симпсонов.
Poupe-me as aborrecidas e grotescas atitudes da família Simpson.
- Гомер Симпсон, из Симпсонов.
Eu sou o Homer Simpson, dos Simpsons.
Если я еще раз услышу про Симпсонов, я закричу.
Se ouvir mais alguma coisa sobre os Simpsons, juro que vou gritar.
Это все из-за Симпсонов!
Isto é tudo culpa dos Simpsons.
Милхауз, тусовка у Симпсонов.
Milhouse, festa de arrombo cá em casa.
У Симпсонов есть кабельное!
Os Simpsons têm TV Cabo!
Ты спас Симпсонов.
Salvaste os Simpsons.
У нее есть пара недостатков, верно. Но мы - команда Симпсонов.
O carro tem algumas falhas, mas nós somos a equipa Simpson.
Пусть это не лучший канал но семья Симпсонов на экране!
Pode ser num canal rasca, mas os Simpsons estão na TV!
Специальный выпуск "Симпсонов" в день Хэллоуина N 3
CASA NA ÁRVORE DO TERROR III
Пожар в доме Симпсонов!
Há fogo na casa do Simpson!
Семья Симпсонов : хозяин.
- Família Simpson.
Похоже, в доме Симпсонов произошел взрыв.
Parecia uma explosão em casa do Simpson.
Не волнуйся Барт. у Симпсонов каждую неделю что-то новенькое.
Na boa. Todas as semanas acontece algo muito estranho aos Simpsons.
Я предлагаю тост за примирение Симпсонов и Фландерсов.
Queria fazer um brinde a esta reunião entre os Simpsons e os Flanders.
Посмотрим, чем сейчас занято семейство Симпсонов.
Vamos lá ver o que os velhos Simpsons estão a fazer.
- Господин Кампман, вы видели Симпсонов?
Sr. Kampmann, alguma vez viu os Simpsons? Não.
Можем посмотреть "Симпсонов" - весело, прикольно.
Podemos ver os Simpsons, é tão engraçado e fixe.
Футурама От телесети, которая дала вам "Симпсонов"
DA ESTAÇÃO QUE VOS TROUXE "OS SIMPSONS"
М-р Бернс говорит "Нам всем известно, что у тебя на уме." Это из Симпсонов.
O Sr. Burns diz "Todos sabemos o que pensa." É a piada favorita nos Simpsons.
Ужинают и смотрят Симпсонов.
A jantar e a ver os Simpsons.
Ладно, вы пойте а я возьму что-нибудь пожевать и пойду смотреть "Симпсонов".
Cantem vocês, que eu vou ver os Simpsons.
Ещё что? У Симпсонов нет заказанной огромной калифорнийской кровати.
Os Simpsons dizem que não ficaram com a cama California King que tinham pedido.
Прекрасно. Значит, он будет сыном какого-нибудь чокнутого сценариста "Симпсонов".
Deve ser filho dum argumentista dos Simpsons.
Во-первых, я уверена, что не все сценаристы "Симпсонов" чокнутые.
Antes de mais, os argumentistas dos Simpsons não devem ser todos maus.
И я передаю вам всю территорию моего отца в обмен на безопасность моей семьи и Симпсонов.
Estou a abrir mão de todos os negócios do meu pai, em troca da segurança da minha família e dos Simpsons.
Эта фотография должна представить сущность Симпсонов.
Esta vai mostrar os Simpsons no seu melhor.
Не скучай у Симпсонов.
Diverte-te com os Simpsons.
Лиза Симпсон - "Снимаем Симпсонов"
CAPTAR OS SIMPSONS.
"Снимаем Симпсонов"
Os produtores de "Captar os Simpsons."
Никаких больше Симпсонов в кино!
Nada de mais filmes dos Simpsons.
Значит, нам надо ухитрится получить кровь одного из наших О. Джей Симпсонов?
Então temos de encontrar o "sumo" dos O. J.'s na cadeia?
Но теперь это так Любить "Симпсонов" это то же самое как если кто-то любит собак
Agora já. É como se quisseses gostar dos Simpsons... É como gostar de cães.
Когда FOX попросили меня сделать специальный выпуск к 20-летию Симпсонов, как и всякий настоящий фанат Симпсонов, я сразу же сказал "Да"
Quando a Fox convidou-me para fazer um especial... celebrar o 20º Aniversário dos Simpsons, como fazer um documentário Simpsons, disse logo que sim.
Мой отец любит Симпсонов.
O meu pai adora os Simpsons.
Я люблю Симпсонов
Eu adoro os Simpsons.
Специальный выпуск к 20-летию Симпсонов в 3D
Este é o Especial - 20º Aniversário dos Simpsons - Em 3D!
И тогда я прямо на месте придумал новых персонажей, я нарисовал Симпсонов
Por isso desenhei novas personagens, desenhei os Simpsons,
- на передовой странице Нью-Йорк Пост... которая принадлежит тому же человеку, который обладает и правами на Симпсонов... который гласил "Симпсоны превзошли Cosby," а тогда это было шоу № 1 в стране.
Na primeira página do New York Post... Que pertence à mesma pessoa a quem pertence Os Simpsons... Dizia, "Os Simpsons venceram Cosby," que era o numero um no país.
Практически любой товар, который может быть произведен на планете Земля, Было продано с логотипом "Симпсонов"
Quase tudo o que se faz por baixo do sol foi vendido com o logotipo dos Simpsons.
Мы носим одежду с Симпсонами, Мы делаем татуировки с Симпсонами, Мы берем уроки у Симпсонов...
Vestimos roupas dos Simpsons, tatuamos Simpsons, temos aulas com os Simpsons.