English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Сони

Сони traduction Portugais

198 traduction parallèle
Есть ли новости от кузины Сони?
Notícias da prima Sonja?
Кроме того кассетник, Сони, большой.. 1800-ый
Também vou precisar de um gravador Sony Big Mother, 1800.
- Вставайте, сони.
- Toca a levantar, dorminhocos.
Эй, сони, давайте лошадей в стойло.
sleepy, Ieva-os à cavalariça.
И "Сони-Тринитрон" в 26 дюймов.
... e uma Sony Trinitron de 65 cm.
Да, ее зовут Сони
Sim, o nome d'ele é Soni.
Может, твоего Сони.
Talvez o teu Soni.
Просыпаемся, сони!
Vamos lá, campistas.
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз. Саддам их ограбил.
O Kuwait era a Beverly Hills árabe e o Saddam pilhou-lhes tudo.
Может, просидел бы с Фрэнчи пару опер. Тем более сейчас "Сони" делает эти новые плееры.
Talvez fosse a mais umas quantas óperas com a Frenchy, sobretudo agora que a Sony tem uns novos Walkmans.
Молодой человек, вы не смотрите на внешний вид, вы знаете, какой у неё мотор, как у моей Сони! - До Киева довезёт.
Jovem, não ligue ao aspecto, sabe qual é o motor?
Томми Мотолла из "Сони" планирует с нами сотрудничать.
Tommy Mottola, da Sony, é capaz de querer contratar-nos.
Просыпайтесь, сони.
Acordem, dorminhocos.
Меня зовут Кожима. Не Сони, Санио, Тошиба.
O meu nome é Kojima, não Sony, Sanyo ou Toshiba!
- Разместите наш логотип поверх "Сони"?
Pode pôr o nosso logótipo nas lojas da Sony?
За смертью Сони.
Sonja.
Эй, сони! Ну, чего застыли? Пойдем, я вам остров покажу.
Vou mostrar-vos a ilha.
Вы начальник Сони и они ждут заявления от вас.
Como chefe da Sonia, o mínimo que esperam é que faças uma declaração.
Мои соболезнования насчет Сони.
Lamento muito pela Sonia.
Смерть политического референта Сони Бейкер и явное отчаяние ее начальника, депутата Парламента из Манчестера, Стивена Коллинза.
A morte da investigadora política, Sonia Baker e o sofrimento evidente do chefe, o parlamentar de Manchester, Stephen Collins.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
A visita do parlamentar de Westminster e presidente da Comissão Energética, Stephen Collins, aos pais da sua antiga investigadora, Sonia Baker, que morreu tragicamente recentemente.
Я попросила Берни достать распечатку телефонных разговоров Сони Бейкер.
Pedi ao Bernie para arranjar os registos telefónicos da Sonia Baker.
Это номер Сони Бейкер.
Este é o número da Sonia Baker.
- Родители Сони имели его в виду.
- Os pais da Sonia implicaram-no.
При наличии револьвера и детальных описаний Сони Бейкер?
Um revólver e uma vigilância minuciosa da Sonia Baker?
Могли родители Сони знать об этом?
Os pais da Sonia podem ter esta informação?
Я уже какое-то время знала об отношениях Стивена и Сони Бейкер.
Já sabia há algum tempo da relação do Stephen com a Sonia Baker.
Как вы отреагировали на смерть Сони Бейкер, миссис Коллинз?
Qual foi a sua reacção à morte da Sonia Baker, Sra. Collins?
Я очень сожалею о смерти Сони Бейкер, и всем сердцем сочувствую ее родителям и близким.
Tenho imensa pena que a Sonia Baker tenha morrido e o meu coração está com os pais e a família dela.
- У Сони Бейкер был частный источник дохода.
A Sonia Baker tinha uma fonte de rendimento privada.
Но следующий звонок Сони Бейкер продолжался почти час.
Mas a chamada seguinte que a Sónia Baker fez durou quase uma hora.
Ты бы ушел от нас ради Сони Бейкер?
Deixavas-nos pela Sonia Baker?
У Сони был роман с Коллинзом, пока вы были вместе. Вы когда-нибудь это обсуждали?
A Sonia tinha um caso com o Collins enquanto morava com ela.
Я не видела его со дня рождения Сони.
Não o vejo desde a festa de anos da Sonia.
- Дата рождения Сони Бейкер?
- Data de nascimento da Sonia Baker?
- Сони.
- A Sonia.
Хронология найма Сони Бейкер на работу.
A cronologia de emprego da Sonia Baker.
Они говорили об этом на дне рождения Сони.
Foi o que pensei mas isto foi falado na festa de aniversário da Sonia.
Смерть Сони Бейкер теперь является частью более крупного расследования.
Como a morte da Sonia Baker, agora faz parte de uma investigação de homicídio em aberto.
Бывший парень Сони Бейкер - Доминик Фой. Руководит рекламной компанией в здании "Апекс".
O Dominic Foy, ex-namorado da Sonia Baker, gere uma empresa de relações públicas na Apex House.
Грустная сцена наблюдается в северном Лондоне, где проходят похороны Сони Бейкер.
Hoje houve cenas sombrias no norte de Londres, à medida que as pessoas se reuniam para o funeral de Sonia Baker.
Одно еще до смерти Сони - Энн Коллинз, где рассказал ей про роман.
Uma, antes da Sonia morrer, para a Anne Collins, a contar-lhe sobre o caso.
И с подписью на факсе, присланном в "Мейл" после смерти Сони.
E com a do fax que enviaste para o "Mail" depois da Sonia morrer.
Идет расследование смерти Сони.
A morte da Sonia é uma investigação de homicídio.
Они забрали улики, касающиеся тебя и Сони.
Desde que levaram provas sobre ti que te ligam à Sonia.
Ты ближайший друг Сони?
A tua melhor amiga Sonia?
Бывший парень Сони?
Ex Sonia?
- Закадычный приятель Сони?
- Inseparável Sonia?
Сони!
Soni!
Сони
Soni...
Иван все еще надеется найти Сони.
Ivan, mantinha a esperança de um dia encontrar Soni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]