Соответствует traduction Portugais
801 traduction parallèle
Сначала ты говорил, что я убил Ферсби, потому что он убил Майлса, никак не соответствует твоей новой идее, что я убил и Майлса тоже.
A tua idéia que eu matei o Thursby porque ele matou Miles... deixa de ter sentido se eu for acusado por matar o Miles.
Должен сказать, что Лиза соответствует твоим восторженным описаниям.
E se me permites, a tua Lise certamente faz jus à tua publicidade.
Может, понадобится подогнать, но размер соответствует.
Pode precisar dumas pequenas alterações, mas é o tamanho da senhora.
У нас мужчина, который соответствует приметам Роджера Торнхилла.
Tenho aqui uma pessoa com a descrição de Thornhill, Roger.
Полностью соответствует своему имени – дикая свинья. Редкостный дурак, но когда выходит из себя, крайне опасен.
Como o seu nome indica, é como um javali.
Полностью соответствует своему имени. Выглядит как кролик – такой же застенчивый, но внутри – чистый волк.
Como o seu nome indica, parece tímido como um coelho, mas tem alma de lobo.
Соответствует приметам, при себе оружия не имел.
Não levava nenhuma arma.
Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
Resolveremos o vosso conflito... da melhor maneira que se adapta às vossas mentalidades limitadas.
Интересно узнать, соответствует ли его мозг его телу.
Será curioso ver se o cérebro corresponde ao corpo.
То, что я тебе скажу, странное, невероятное, но это одинственная теория, которая соответствует фактам.
O que vou dizer-te, é estranho, raro, mas é a única teoria, que se ajusta aos fatos.
Осталось совсем немного. Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
... O depoimento de Burton não passa do resultado de alucinaçöes causadas pela influência da atmosfera do planeta e acompanhadas de sintomas de perda da razão estimulada pela excitação de regiöes limítrofes do córtex cerebral.
Боюсь, что это не соответствует нашим правилам.
Temo que isso vá contra a nossa política.
Прибывающая эскадра с поверхности не соответствует ни одной из известных Сэйлонских военных машин.
Esquadrão vindo da superfície não é nenhuma máqina de guerra Cylon.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Mas qual era a correspondência entre eles?
Юпитер соответствует царственному величию и благородным манерам.
Júpiter representa o porte real e uma disposição amável.
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
É a única religião em que as escalas do tempo correspondem, sem dúvida por acaso, às da moderna cosmologia científica.
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам.
Na verdade, ele nem corresponde a qualquer grau de paganismo conhecido pelos missionários.
всё, что ты делаешь, соответствует международному Договору о защите памятников старины.
Sei que tudo o que fazes para o museu obedece ao tratado internacional para a protecção de antiguidades.
Йегер не соответствует профилю.
O Yeager não encaixa no perfil.
Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам.
Ninguém está à altura da Força Aérea.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Cuidado para não errares no arquivo.
Рана довольно своеобразная. Соответствует нанесенным неким искривленным восточного типа ножом.
As feridas são estranhas, consistentes com uma espécie de faca oriental curvada.
Это соответствует фрагменту, обнаруженному в желудке Лоры.
Isto combina com o fragmento encontrado no estômago da Laura.
Мистер Уилбур, Ваше мнение как эксперта согласны ли Вы, что всё, сказанное мисс Вито, полностью соответствует действительности?
Sr. Wilbur, na sua opinião de especialista diria que tudo o que a Senhora Vito disse é 100 % verdade?
Видите ли, моя жена во многих отношениях не соответствует моему стилю жизни.
A minha mulher não foi na realidade feita para a vida que eu levo.
Раз моя память не соответствует требованиям Звездного Флота, я буду рад сделать следующее официальное заявление :
Embora a minha memória seja bastante boa, não é suficiente para a Frota Estelar e tenho o prazer de gravar a minha voz neste registo oficial diário :
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
Impressões digitais, exame ao cérebro, padrões de retina, tudo bateu certo com os registos.
его конфигурация не соответствует чему-либо в нашей базе данных.
- Tire-nos de dobra, Alferes.
На прощанье скажу меры безопасности вполне соответствует охраняемому объекту.
Só quero dizer que tudo o que viu aqui é igual à protecção que lhe damos.
Заявление вашей жены соответствует действительности?
A declaração de sua esposa condiz com a verdade?
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы.
A valência do elétrão de um elemento normal é igual ao do seu grupo.
Число валентных электронов которой, в свою очередь, соответствует своим группам.
E a valência dos elétrões à volta é igual ao do seu grupo. Perceberam?
Однако, если ты хочешь доказать, что он не соответствует действительности сиди и смотри, как раскалённая игла проникает внутрь одного из самых красивых глаз в мире.
Contudo, se desejar provar que estamos errados encoste-se e veja o que acontece quando uma agulha incandescente... penetra no globo ocular num dos olhos mais bonitos do Mundo.
Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам.
É só uma suposição, mas enquadra-se nos factos conhecidos.
[ "Башир - наш человек" ] Декор соответствует периоду 1964 года.
A decoração é adequada ao período de 1964.
Но я сузил круг поиска до 10 вероятностей, каждая из которых соответствует определенному моменту времени.
Temos dez possibilidades, cada uma correspondendo a um período diferente.
Но описанию соответствует.
Mas condiz com a descrição.
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры :... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
O segundo sistema detecta subidas de temperatura. Mesmo o calor de alguém não autorizado a entrar fará disparar o alarme se a temperatura subir um único grau que seja.
- Если бы с ним были какие-то проблемы если бы он вас чем-то не устраивал, мы могли бы вернуть вам деньги. Но, боюсь, "назло" не соответствует нашим условиям для возврата.
- Se a peça tivesse problemas, se não agradasse de alguma forma, podíamos trocá-la, mas o despeito não se inclui nas nossas condições de reembolso.
Мужской член может эякулировать точно 950 раз, что соответствует как раз половине ведра.
Se os seus valores pessoais não correspondem a esta regra, há motivo de preocupação. É possível que tenha cancero nos testículos.
Я не думаю, что это соответствует тому, что мы делаем.
Não é apropriado para nós.
Фактически, только еще один ученик в Санидейле, не считая тебя, соответствует нашим критериям.
Só mais um estudante de Sunnydale preencheu os nossos critérios.
И десигнация больше не соответствует.
Designações não são mais relevantes.
Я в том смысле, что не стоит беспокоиться о возможной ошибке, или о том, соответствует ли образ, придуманный вами, тому, что принимает форму перед вами.
- Me refiro a cometer algum erro. Ou se a imagem está tomando forma.
Однако, тарелочка моего шадр каба вполне соответствует этому составу, и вы получите удовольствие от еды.
De qualquer maneira... um prato do meu'Chadre-Kab'deverá satisfazer a maioria destes nutrientes. E ira providenciar uma prazeirosa experiencia culinária, ao mesmo tempo.
Хватит, надоело, мой чин соответствует моей работе!
Já era meu! Estou farto!
А это предложение соответствует статусу внутреннего дела, как я понимаю.
Isto é um assunto interno, acho eu.
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
E apesar de ela ter o requisito de não homicida para ser matriculada, ela é problemática, destrutiva para a propriedade escolar e para o aluno ocasional.
Их поведение не соответствует тому, как умерла мисс Келиндер.
É um padrão que não se encaixa na maneira como ela morreu.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Vá ter com ela.
Здесь сбудется, что натуре твоей соответствует, сути, о которой ты понятия не имеешь.
Podes gritar à vontade...