English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Стейт

Стейт traduction Portugais

168 traduction parallèle
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Ele pode ver uns shows, visitar o topo do Empire State Building.
Смотри! Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
Vou rebentar as luzes do Empire State.
Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Quero ir ver o Empire State Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- No cimo do Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
A Annie Reed quer encontrar-se connosco no topo do Empire State.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Tu parecias que tinhas posto 25 centavos numa daquelas coisas gigantes de metal, no cimo do Empire State Building.
Что это, Импайр Стейт Билдинг?
Que é isso? O Empire State Building?
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Когда вы влюблены, вы прыгаете с крыши "Импаейр Стейт", и вам все равно.
Quando estamos apaixonados podemos saltar do Empire State Building.
- Мартини стейт или с вишенкой?
Martini puro ou com fruta?
Пока, Беркли - привет, Глассборо-Стейт.
Adeus, Berkeley. Olá, Universidade de Glassboro.
Парк Хаклбарни-Стейт.
Hacklebarney State Park.
- Он, блин, почти рядом с Морристауном, в парке Хаклбарни-Стейт.
Ele está perto de Morristown. Em Hacklebarney State Park.
Заправка около Вест Стейт.
Gasolineira da West State.
Это та, которая около Вест Стейт.
É a de West State.
Я хожу в Кал-Стейт, это здесь, в Сан-Бернандино.
Eu cá vou para a Cal State, aqui em San Berdoo.
По слухам, Кэтрин Уотсон, преподававшая в Оукленд стейт, отличалась редким умом,.. ... что восполняло недостатки её родословной.
Sussurrava-se que Katherine Watson uma professora nova do estado de Oakland tinha em inteligência o que lhe faltava em estatuto social.
Не похоже на Оукленд стейт?
- Caminho longo desde Oakland State?
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
A Estátua da Liberdade, o Empire State Building.
Как я уже говорила, ближайшее место заключения первой категории - каторжная тюрьма Фокс Ривер Стейт.
Como estava a dizer, as instalações de Nível 1 mais próxima, é a penitenciária estatal de Fox River.
И после того, как она увидит Эмпайр Стейт. Она откроет письмо.
Então, uma vez que possa ver o Empire State Building, ela abre a carta.
Меня обчистил какой-то коп с кампуса Вэлли Стейт.
Fui roubada por um segurança de Valley State.
Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт...
A passar em Agrestic? A passar em Valley State?
Какой-то реднек, начальник охраны кампуса Вэлли-Стейт.
Por um chefe da segurança bronco da faculdade de Valley State.
Меня обчистил какой-то ком с кампуса Вэлли Стейт.
Fui roubada por um segurança de Valley State.
Меня вчера обобрал какой-то коп на кампусе Вэлли Стейт.
Fui roubada por um segurança de Valley State ontem.
Стейт-Стрит, Палм-Спрингс, штат Калифорния.
Fiesta State Street Pal Springs CA.
Эйфелева башня, Биг Бен, Эмпайр Стейт Билдинг.
Torre Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
Пещера Ласточек в Мексике, 400 метров вниз, достаточно глубокая, чтобы вместить Эмпайр-стейт-билдинг.
A Caverna de Swallows no México, com 400 metros de altura, profunda o suficiente para engolfar o Empire State Building.
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
O Empire State Building não está pronto.
Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
O Empire State Building deve ser completado a tempo.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
E aqui, o pilar do glorioso Empire State Building.
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
O Empire State deve ser terminado a tempo! Quer nos matar?
Да-да, Эмпайр-стейт-билдинг.
Sim, O Empire State.
Когда мы прибыли в Нью Йорк на бостонском поезде, так получилось, что мы прошли мимо Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Quando chegamos a Nova Iorque no comboio de Boston, passamos pelo Empire State Building.
Эмпайр-стейт-билд...
O Empire State Buil...
Он бы поднялся на вершину Эмпайр-стейт-билдинг и сказал бы,
Iria até ao topo do Empire State Building e diria,
Ты на крыше Эмпайр Стейт Билдинг?
Estás no topo do Empire State Building?
Это - не Эмпайр Стейт Билдинг!
Isso não é o Empire State Building.
А вон там Эмпайр-стейт-билдинг.
E o Empire State Building.
Как если бы обычная женщина забиралась на Эмпайр Стейт Билдинг с ребёнком на спине.
É como se uma mulher trepasse ao Empire State Building, com um filho às costas.
прийти на смотровую площадку Эмпайр-стейт-билдинг.
O piso de observação do Empire State Building.
Значит девушка с Эмпайр-стейт-билдинг?
Então, a miúda no Empire State Building?
Верно, Боб? Ты знаешь, что сигнал идёт с крыши здания Эмпайр-стейт-билдинг?
Sabes que transmitem do topo do Empire States?
Это 280 кв.м. на Стейт-Стрит в Санта-Барбаре.
São 280 metros quadrados na State Street, em Santa Bárbara.
для предотвращение неоплаты страховой компании "Лайф Стейт".
Uma injunção de emergência, que evita a falta de pagamento pela seguradora LifeState.
И потом будем уплетать стейки во-о-о-т такой толщины.
E tu e eu comeremos bifes deste tamanho.
- На Стейт-стрит есть одно здание.
Há um prédio na State Street.
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
Sempre quis conhecer o Empire State!
я увидел высоту Эмпайр-Стейт-Билдинг... и был шокирован.
Fiquei apavorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]