English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Стриптиз

Стриптиз traduction Portugais

273 traduction parallèle
Тогда, может, показать стриптиз?
Querem que se divirta? Até que desta vez tens razão.
Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
- "Patricia", "Patricia". Striptease de estreia e celebração da nossa querida Nadia, como baptismo da sua nova vida.
Вы, наверное, дадите полный отчет в газету про наш стриптиз?
Escreva no jornal que queria fazer um striptease.
- Стриптиз.
- Strip-tease.
Там оргии, достойные императора Тиберия. Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Há orgias, troca de esposas... strip-tease... vamos!
Сэр, здесь показывают стриптиз. Здесь показывают стриптиз.
É um espectáculo só com raparigas.
Здесь показывают стриптиз.
É um espectáculo só com raparigas.
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Que levou o Taggart e o Rosemont a cometerem uma grave infracção aos regulamentos num estabelecimento de striptease?
Стриптиз, блин!
A grande sedução...
Моя девушка показывает стриптиз в баре всего 5 минут.
A minha namorada vai dançar em topless no bar do aeroporto das 16 : 15 às 16 : 20.
Прости. Это что, бойцовый стриптиз?
O que é isto, um combate ou striptease?
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
Portanto, é perfeitamente possível que, enquanto ela estiver a receber lingerie, ele esteja num bar qualquer a olhar para uma bailarina a dançar no mesmo traje.
Скорее я увижу стриптиз Ворлонцев, чем найду другого.
Tenho a mesma hipótese de fazer isso como ver um Vorlon fazer um striptease.
Там также будет стриптиз парня!
Vai haver striptease masculino.
Все что я знаю с момента нашей встречи, меня похитили, потащили на баскетбольную игру, сводили в стриптиз-бар, где были русские гангстеры. И я танцевал с красавицей Клер.
Fui raptado, levado a um jogo dos Lakers... e a um bar búlgaro, onde dancei com a linda namorada dele.
Мы пошли на фильм "Стриптиз".
Fomos ver o filme Striptease.
- " то ж ты пошла в стриптиз?
Porque te despes?
СТРИПТИЗ
NUS AO VIVO
Стриптиз!
Despe-te!
- Стриптиз?
- Dispo-me?
Ты имеешь ввиду, стриптиз всмысле стриптиз?
Queres dizer, despir-me, despir-me?
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
É o artista principal de um espectáculo de variedades de gays.
Поскольку мы здесь, почему бы нам не заглянуть... на стриптиз!
Enquanto aqui estamos, por que não vamos a umas danças exóticas?
Давай напьемся и пойдем на стриптиз.
Então, vamos beber e ver as strippers.
- Как в фильме "Мужской стриптиз".
- Como no "Tudo ou nada".
Ха, в твоем случае это будет стриптиз недотепы.
No teu caso seria meio "Tudo ou nada".
Стриптиз?
Que chocante.
Может стриптиз?
Quando me vais fazer um "strip-tease"?
- В стриптиз-клуб, ага.
- Clube de strip, sim.
То есть, технически, она показала стриптиз.
Tecnicamente, despiu-se.
Или чтобы Трейси была официанткой в грязном стриптиз-бape. Кронер продолжит давить на наших поставщиков, сбивиь цены, уводить наших клиентов.
A Kroehner vai continuar a armar os nossos fornecedores, a baixar os preços e a roubar-nos funerais.
Какая-то пьяная женщина щупала меня за живот и устроила мне стриптиз в туалете клуба.
Uma bêbeda depois de me apalpar põe-me nu nos lavabos dum bar.
Для меня станцуют стриптиз или вроде того?
Dança da garrafa? - Da Diedre.
Все девяностые я считала стриптиз работой для богинь. Но потом вернулась к старой точке зрения — это дешёвка.
Passei a maior parte dos anos noventa a pensar que o strip era trabalho de deusas, mas cheguei à conclusão que era ordinário e pronto.
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
- Um clube de strip, umas lavandarias na zona Oeste, uma empresa de reboques, uma funerária.
"У Орлэндо", стриптиз-бар.
Orlando, é um bar de stripe-tease.
Что это за стриптиз-клуб такой, с камерой наблюдения, направленной на улицу?
Que tipo de clube de strip tem uma camera de vídeo a olhar pra fora?
- Или стриптиз-аэробики. - Что?
- Aeróbica de striptease.
А как насчёт завалиться прямо сейчас на стриптиз?
O que achas de irmos ver um strip?
Ты хочешь, чтобы я показал стриптиз.
Eu devo-te um strip-tease.
Я не сняла трусы, но, если хочешь, я устрою для тебя стриптиз.
Não tirei as cuecas. Queres um pouco de strip-tease?
Я вышибала в стриптиз-баре, Билл.
Sou um segurança de uma boate, Bill.
А где же стриптиз? Ну...
Onde estão as strippers?
Показывает стриптиз.
Havia uma linda rapariga, de perna comprida como aquela.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении. Нет, она же в этом деле профессионал.
Caterina, faz tu o striptease.
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз.
Aumento-te o ordenado.
Стриптиз в темноте!
Precisamos de música!
Это же стриптиз!
O que estás a fazer?
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Vão a discotecas, ou bares de striptease, ou centros comerciais ou... a algum lado?
СТРИПТИЗ
O CLUBE
Стриптизёрский миф это "Я танцую стриптиз чтобы оплатить обучение".
Se vais a um clube de strip enquanto há sol, então tens problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]