Студень traduction Portugais
44 traduction parallèle
Посмотрите на этот студень!
- Veja só como este pneu voa!
Это студень.
Diz-se "soupa".
Эй : французик : скажи "студень"!
- Diz lá, Franciú. Diz "soupa".
Эй : французик : скажи "студень"!
- Diz, Franciú. Diz "soupa".
Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица....
As mãos e os pés... estavam cheios de sangue e os rostos...
Студень!
Jelly!
Студень, сделай для меня кое-что.
Olha, Jelly. Preciso que me faças um favor como amigo.
Студень, пошёл вон.
Espera lá fora, Jelly.
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
Nem pensar. Tem o Jelly gordo e o Jimmy Boots com ele.
Это и Студень может, причём бесплатно.
Conseguia que o Jelly fizesse isso por nada.
Пусть Студень меня заменит.
Vá buscar o Jelly.
Студень, её уже нашли?
Encontraram o bilhete, Jelly?
Студень, понимаешь, мне надо...
Tenho de...
Студень, это я сделал?
Fui eu que fiz aquilo, Jelly?
Студень, я не пойду ни на какую встречу.
Jelly, eu não vou a reunião nenhuma!
Студень, мы уже это проходили.
Já passámos por isto antes, Jelly.
Студень, я не смогу!
Eu não posso fazer isto!
Ты огорчил меня, Студень.
Partiste-me o coração, Jelly.
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Aqui tem o seu pacote, Sr. Gota Gelatinosa Horrível.
Из ножек студень, из рожек дворники.
Parece que vais de um capô para uma grelha.
Что ж, я сказал "в эфире" Студень 60 на Сансет Стрип ".
Bem, eu disse "Ao vivo do Studio City na Sunset Strip".
Ясно, название шоу "Студень 60"...
Muito bem, o anúncio do programa, Studio City...
Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь и студень.
Estava zangada porque eles podiam comer manteiga de amendoim e geleia ao almoço, enquanto nós tínhamos apenas lama e geleia.
На следующий день они забрали наш студень и у нас была только грязь.
No dia seguinte tiraram-nos a geleia e ficamos apenas com a lama.
Простите? - Ты сказал "студень" на прогоне.
Disseste "city" no ensaio.
Я сказал "студень"?
- Disse "city"?
Ты сказал "Студень 60". - Он понял.
- Disseste "Studio City".
В прямом эфире "Студень 60 на Сансет Стрип", Это вечер пятницы в Голливуде.
Ao vivo do Studio City na Sunset Strip, é sexta à noite em Hollywood.
Херб в курсе, что он сказал "Студень 60"?
O Herb sabe que disse "Studio City"?
Я сказал "Студень 60".
- Eu disse "Studio City".
Динозавриха несла троих детенышей и какой-то зеленый студень.
A mãe dinossauro carregava três bebés e uma coisa peluda e verde!
Да, этот зеленый студень - наш друг.
Somos amigos dessa coisa peluda e verde!
О! "Сумрачный студень".
Twilight Flopple!
Мое тело словно студень.
O meu corpo parece geleia.
Студень с яйцом, две порции.
Empada e ovos, outra vez.
Температура может упасть до - 57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
A temperatura chega aos - 70 oc, o combustível transforma-se em geleia.
Студень.. это пенсильванское блюдо.
Salsicha, iguaria holandesa da Pensilvânia.
Это же студень с микрофоном!
É como estar a ver uma gelatina a abanar.
А даже если бы был, то он не захотел бы студень вроде тебя.
O quê? Mesmo que fosse, não ia querer alguém como tu.
Анджело готов отведать этот студень?
É bom que o Angelo se prepare para esse pacote.
СтУдень.
Alforreca?
Студень!
Eu mato-te!
Он сказал "студень"?
- Ele disse "city"? - Disse.
Он рыхлый, как студень.
É um molengão