Сумочка traduction Portugais
290 traduction parallèle
Фриц, где моя сумочка?
- Fritz, a minha mala?
Это моя сумочка. В ней моя брошка. - Вы позволите...
A mala é minha e o pregador de diamantes também.
Вы безумны, если утверждаете, что это не сумочка моей жены.
Dê-ma, por favor. É um absurdo você afirmar que a mala não é da minha mulher.
Это Ваша сумочка? - Нет.
Esta mala não é sua?
Вот моя сумочка. - Ну вот!
Não, não é.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Já tem a mala da sua mulher, e eu a minha, e o Louis vai explicar-lhe tudo, e tudo acabará bem.
Здесь ваш молитвенник и сумочка.
Aqui está o seu missal e a sua carteira.
Дамская сумочка, инспектор.
Uma mala de senhora.
Миссис Вендис, когда пропала ваша сумочка, в ней было письмо?
Sra. Wendice, quando perdeu a mala, - também perdeu uma carta?
- Кажется, книги и сумочка.
Alguns livros e uma mala, creio.
У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.
Uma mulher tem uma carteira preferida que está sempre pendurada na cama, onde lhe pode chegar facilmente.
И там, куда она уехала, сумочка ей уже не нужна.
E não precisava da carteira no sítio para onde ia.
- Сумочка Лизы.
- Sim. - Quanto é que ela tem?
Бархатная сумочка.
- Uma mala de veludo.
Делай, что они говорят, Кэрол. Где твоя сумочка?
Faz o que eles dizem, Carol.
Ваша сумочка. { \ cHFFFFFF }
A sua mala.
- Это Ваша сумочка?
Essa carteira é sua?
"Космоболы" - сумочка. "Космоболы" - быстрые завтраки
A lancheira, os cereais.
Как это смело, мисс Сумочка Драчунья.
Que corajoso, Miss Saco-de-Pancada.
Сумочка дома.
A sua mala ainda está em casa.
Это моя сумочка. - Этот звук.
É um gravador!
Мне нравится твоя сумочка. O, да.
- Gosto do teu saquinho.
- У меня пропала сумочка...
- Quero a minha bolsa.
Ой, подожди! Сумочка, сумочка!
Minha bolsa.
Большая шляпа, бусы, маленькая розовая сумочка?
O grande chapéu, as pérolas, a malinha cor-de-rosa?
Сумочка мадам.
A mala da senhora.
Нет, сумочка.
Não, é uma mala.
Где моя сумочка?
Onde está a minha mala?
Пайпер, это моя сумочка!
Piper, essa é a minha bolsa!
- Черт, сумочка!
Droga, minha bolsa!
Это не сумочка.
Não é uma bolsa.
Выглядит как женская сумочка.
Parece uma bolsa de mulher.
Но как странно что женская сумочка так хорошо выглядит на мне.
Mas é estranho como uma bolsa de mulher me fica tão bem, sendo homem.
Во-первых, это не сумочка.
Primeiro, não é uma bolsa.
Мне очень нравится твоя сумочка!
Eu amei sua bolsa da Hello Kitty!
В руках будет шелковая отделанная кисеей вечерняя сумочка от Cristina Bomba.
Levará uma bolsa de noite de organza acetinada de Cristina Bomba.
Эта сумочка, с которой я тебя сегодня видел...
Aquela mala que trazia esta noite...
Мне нужна сумочка.
Preciso da minha carteira.
Вот твоя сумочка.
Tome a sua mala ;
- Использованый презерватив сумочка с расческой жертвы и её удостоверением и вот этот шарф.
- Preservativo usado, mala com a escova da vítima, uma identificação e este lenço.
- Ваша сумочка, мадам?
- Acho que isto lhe pertence, madame.
Моя сумочка. Спасибо.
A minha bolsa.
У неё была красная сумочка, когда она выходила из больницы.
Ela tinha esse saco encarnado quando saiu do hospital.
- Это не сумочка. Так... Kосметичка.
Bem, quase nem é uma mala, é mais uma embraiagem ou assim.
- Вот эта сумочка - это её секретное оружие парни. Ясно?
Rapazes, a mala de uma mulher é a sua fonte secreta de poder.
- Сумочка Келли?
- Uma Kelly?
Джеф, сумочка!
Jeff, a carteira!
- Моя сумочка в кухне.
- A minha carteira está na cozinha.
О, и вот еще маленькая сумочка, которую я нашла.
E isto é uma bolsinha que encontrei.
Вот ваша сумочка, я поставлю ее на пол.
vou deixá-la aqui no chão.
- Да, ее сумочка на диване.
- A sua bolsa está ali, no sofá.