English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Тартар

Тартар traduction Portugais

65 traduction parallèle
Попробуй стейк-тартар.
Experimenta o bife tártaro.
К ней бы дольку лимона, чуть-чуть соуса тартар и м-м-м... отлично!
Um bocadinho de limão, molho tártaro... Perfeito.
Стейк-тартар.
"Biffe Tártaro"...
Стейк-тартар - это сырое рубленое мясо с луком и яйцом под соусом ворчестер.
"Bife Tártaro" é carne crua, misturada com cebola, ovos e outros ingredientes.
Я еще не открыла соус тартар.
Eu não me apressaria com o molho tártaro.
Жареные ребрышки, стейк тартар?
Costelas fritas? Bife tártaro?
Милая, это соус тартар?
Querida, isso é, molho tártaro?
Это тартар, главные ворота А-2.
Daqui Tartaros, portão frontal, A-2.
Мы получили отчет об атаке на конференц-холл Тартар.
Acabámos de receber o último relatório, do ataque à sala de conferência Tartaros.
Тогда, возможно, что атака на Тартар была лишь пробой сил.
Então o ataque terrorista a Tartaros, era só uma espécie de teste.
Нет, это соус тартар.
- Não. É molho tártaro.
А я буду соус тартар.
Eu fico com o molho tártaro.
Край тартар, у которых деймоны - волки.
Um regimento de Tártaros com dæmons lobos vigiam o local.
Теперь, вот ваш соус тартар.
Tens aqui o molho tártaro.
Победители объявили себя Богами. Побежденных нарекли титанами и навеки заточили в темницы под горой Тартар.
Os vencedores autoproclamaram-se deuses, enquanto os derrotados passaram a ser denominados de Titãs e foram aprisionados para sempre nas entranhas do Tártaro.
Всем мужчинам, женщинам и детям нужно собрать свои пожитки и идти к горе Тартар!
Todos os homens, mulheres e crianças devem reunir os seus pertences e dirigir-se para o Tártaro.
- Это караван, идущий в Тартар. - Да.
Esta caravana não vai para o Tártaro?
А мы пойдем в Тартар.
Nós seguiremos para o Tártaro.
Гора Тартар.
MONTE TÁRTARO
До горы Тартар еще 2 дня пути.
O Tártaro fica a dois dias daqui, por esta serrania.
Рыбный сэндвич с соусом тартар?
Sandes de filetes com molho tártaro?
К тому же занудную музыку не польешь соусом тартар.
Eu não posso pôr esta música no meu molho de tártaro.
- копченый лосось с соусом тартар? - ммм...
Cornucópia de salmão fumado tártaro?
Я начну с икры и Montrachet 1938 года, затем принесите тартар из говядины "Кобе" с этим Лапин'42 года, а затем этот шоколад Террин - выглядит так, что психануться можно.
Começo com o caviar e o Montrachet 1938 depois o bife Kobe tártaro com o Lapin 1942. E o flã de chocolate parece incrível!
- Вы придумали Тартар?
- Desenhaste Tártaro?
Для того, чтобы тюрьма Тартар была совершенно неуязвима, я создал её, вывернув наизнанку.
Para que a prisão do Tártaro seja completamente inexpugnável, construi-a de fora para dentro.
Если хотите попасть в Тартар.
Se pretendem isolar Tártaro.
Ты просто покупаешь тартар.
Compraste bife tártaro?
Ты действительно купила стейк тартар?
A sério que compraste bife tártaro?
Это не стейк тартар!
- Isto não é bife tártaro!
А это, случайно, не тартар из слабосоленого лосося?
Por acaso é salmão vegetariano com molho pimento-cedro?
Желаете тартар из тунца со спаржей под бальзамическим уксусом?
Gostava de experimentar atum tártaro com espargos ao vinagre balsâmico reduzido?
Ей, похоже, особенно нравится тартар из лосося с поваренной солью
Parece que gosta do salmão cru com sal fino
Вы отправитесь в Тартар?
Vão viajar para o Tártaro?
Где этот Тартар?
Onde fica esse Tártaro?
Она приведет нас ко входу в Тартар.
Ela vai guiar-nos até à entrada do Tártaro.
Вход в Тартар лежит у подножия этой ямы.
A entrada do Tártaro está no fundo do poço.
Дальше находится Тартар.
Tártaro é mais para lá.
У них не было соуса тартар.
- Já não tinham molho tártaro.
Сердце под соусом тартар.
Coração tártaro.
Так ему легче будет приготовить тартар.
Será mais fácil preparar o tártaro.
Это тартар из тунца?
Esse é o tártaro de atum?
Кэм, попробуй тартар пожалуйста, потому что не смотря на то что ты заказал, я хочу это попробовать.
Cam, por favor, prove o tártaro, porque o que pediu eu vou querer provar.
Тартар из антилопы.
Tártaro de antílope.
Сделал всё, кроме заправки и окунания в соус тартар.
Só faltou cozinhá-los e passar o molho.
СОУС ТАРТАР
MOLHO TÁRTARO
Мистер Крабс, я думал, соус тартар нам поставляют по четвергам.
Krabs, pensava que entregavam o nosso molho tártaro às quintas.
"Стэйк Тартар"?
O bife tártaro?
Тартар и Дайдар.
Tártaro e Dédalo :
Тартар из тунца и клешни омара.
Atum tártaro?
Тартар.
Tártaro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]