English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Тимон

Тимон traduction Portugais

65 traduction parallèle
Тимон, иди-ка глянь!
Eh, Timon, è melhor vires ver.
Тимон, он же совсем маленький.
Eh, Timon, è só um leãozinho.
Да ладно, Тимон.
Vá lá, Timon.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
Sabes, miúdo, nestas alturas, aqui o meu amigo Timon diz que temos que pôr o traseiro no passado.
- Тимон...
- Timon?
Тимон!
Timon?
Тимон, это Нала.
Timon, esta è a Nala.
- Спокойно, Тимон.
! - Acalma-te, Timon.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.
Timon e Pumba - aprendemos a gostar deles.
Тимон! Пумба! А вы что тут делаете?
Timon, Pumba, que fazem vocês aqui?
Да, Тимон.
Sim, Timon.
Значит так, Тимон.
Vá lá, Timon.
Знаешь, Тимон.
Juro-te, Timon.
Тимон, ты что делаешь?
Timon, o que estás a fazer?
Тимон!
Timon.
Тимон! Копай тоннель!
Timon.
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
Na verdade, não há traços de que o Timon cá esteve.
Тимон!
Timon!
- Отличная работа, Тимон.
- Que belo serviço, Timon.
Тимон, так дальше нельзя!
Timon, isto não pode continuar.
Смотри, Тимон!
Olha, Timon.
Но он прав, Тимон.
Mas ele tem razão, Timon.
"Тимон - Часовой"!
"Timon, o Sentinela."
Тимон - часовой? !
Timon, o sentinela?
Тимон, слушай дядю Макса!
Timon, escuta o Tio Max.
- Я Тимон.
- Sou o Timon.
Верно, Тимон?
Não é, Timon?
Тимон, смотри!
Olha, Timon.
Тимон! Я должен сказать тебе кое-что.
Timon, tenho que te dizer uma coisa.
Ну, всё удачно сложилось, Тимон, так что... так что я, пожалуй, пойду.
Está tudo a compor-se, Timon, por isso... É melhor eu ir andando.
Держись, Тимон!
Segura-te, Timon.
- Тимон, ты живой?
- Timon, estás bem?
Тимон, ты плачешь?
Timon, estás a chorar?
Тимон! Есть идея!
Eh, tive uma ideia.
Макс, Тимон гоняется за метафорами!
Max, o Timon anda atrás de metáforas.
Тимон! Тимон!
Timon.
- Тимон! .
- Timon.
Тимон! Твоя очередь говорить "доброй ночи".
Timon, é a tua vez de dar as boas-noites.
Тимон! Но без Симбы это уже не Акуна Матата!
Mas, sem o Simba, a Hakuna Matata não é a mesma coisa.
Надо помочь другу, Тимон!
Temos que ajudar o nosso amigo, Timon.
Тимон? !
Timon?
Тимон какой-то другой!
O Timon está diferente.
Не знаю, Тимон.
Não sei, Timon.
- Тимон, нет!
- O quê? - Timon, não.
А где Тимон?
O Timon?
Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
Percorreste um longo caminho, Timon.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
Tenho de o admitir, Timon, este lugar tem tudo.
Тимон.
Timon.
Если бы не Тимон и его люди, они бы уже подожгли дом.
Se Timon e os seus homens não estivessem cá, eles incendiariam a casa.
- Тебя отвезет Тимон.
- Timon vai levar-te.
Тимон, еврей-лошадник.
Timon, o judeu dos cavalos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]