Тно traduction Portugais
288 traduction parallèle
Ќеверо € тно!
É um ultraje!
Ѕыть назад скоро-скоро? я бы сказал, это маловеро € тно.
Eu diria que as probalidades são mínimas.
Ѕыло при € тно пообщатьс € с вами, дамы, но простите, нам надо идти. ћы и так уже задержались.
Foi muito bom falar contigo, mas se você nos desculpar, temos que ir agora.
" не скажу, что это было непри € тно!
Sim, mas nós sempre as ajudávamos!
" ак при € тно холодит.
Como isso é deliciosamente frio.
¬ се пон € тно!
Estou a ver...
Ќамного занимательней, чем бухгалтери €, пон € тно?
É muito mais divertido do que contabilidade.
- ќни стараютс € сделать тебе удобно стараютс € сделать, чтобы все было при € тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл € диких зверей ну, понимаете
Eles tentam te deixar comfortável, te deixar numa situação boa... com comida industrializada que parece que parece mais comida de cachorro... e não comida para animais selvagens, entende?
ѕоложишь туда анчоусы, и у теб € будут большие проблемы, пон € тно?
Põe anchovas nisso, e vais ter problemas.
ѕон € тно? ѕсих. ѕон € тно?
Maluquinho!
Ёй, девчул €, теб € бы здесь не было, если бы не €, пон € тно?
Broadzilla, não estarias aqui se não fosse eu.
Ќеверо € тно!
Incrível!
Ќеверо € тно, така € кроxотна € деталь стала причиной большой проблемы.
É inacreditável que este pedaço de tralha pudesse ser um problema tão grande.
Ќеверо € тно!
Inacreditável!
¬ се эти его "ƒжульетта и духи", "— атирикон"... ѕо-моему, это всЄ неверо € тно снисходительное кино.
5 dólares. Isso não é nada. - Ganho mais sem fazer nada.
я плохо побрилс €. ј вот победитель конкурса двойников "румэна апоте. " ы неверо € тно сексуальна.
Ligo-lhe de vez em quando mas quando ligo, a mãe ou a avó dizem : " Ela agora não pode falar.
Ќеверо € тно! - я не следил за тобой.
- Quero dizer em que te queres especializar?
Ёто неверо € тно блистательно!
Do que representa. Chama-se a isto "enobrecimento".
Ѕыло при € тно познакомитьс €. — покойной ночи. ¬ чЄм дело?
O que fizeste não é diferente do que as mães têm feito desde o princípio dos tempos.
ќна выгл € дит неверо € тно, просто неверо € тно.
Está um espanto!
- " пахнешь ты довольно при € тно.
Também cheiras muito bem!
- ѕравда она выгл € дит неверо € тно?
Não está um espanto?
ќни веро € тно живут в какой-то лачуге в гуще всех этих особн € ков.
Devem viver numa barraca no meio de todas estas mansões!
ќчень при € тно. ак поживаете?
Muito prazer.
- ѕон € тно?
Estamos entendidos?
- Ќеверо € тно. ј вы небось думали что никогда не купите новую машину.
É incrível! E tu que pensavas nunca vir a ter um carro novo!
Ёто был неверо € тно. я никогда не видел чтобы очередь выстроилась так быстро.
Parecia incrível! Nunca vira uma bicha formar-se tão depressa!
ѕон € тно? - ¬ от так?
Segura aqui, estás a ver?
ѕосмотри вниз и представь, как при € тно будет ползать по дну. — выеденными глазами в компании крабов и угрей.
Olha bem para baixo... e imagina a sensação... de andar lá pelo fundo, com enguias e caranguejos a saírem-te pelas órbitas.
ѕон € тно теперь, почему тебе скостили срок, др € нь.
- O que é isto? - Espera aí. É assim que encurtas 30 anos, pedaço de merda?
"еперь." ы мне. Ѕудешь рассказывать... ѕри € тно ли ползать по дну в компании с крабами и угр € ми!
Diz-me o que se sente... com a merda das enguias e dos caranguejos... a sair-te pelos olhos!
- ќчень при € тно.
- Prazer em conhecê-lo.
ќн вооружен и неверо € тно опасен.
Ele está extremamente armado, e deve ser considerado perigoso.
- Ѕыло при € тно познакомитьс €.
- Foi um prazer falar consigo.
ѕри € тно познакомитьс €.
- Olá, muito prazer. - Igualmente.
Ёто неверо € тно.
Mas que incrível.
- " ак при € тно, что вы пришли.
- Muito simpáticos terem vindo.
ћы хотим их головы принесенные на тарелочке ћинистру внутренних дел. ѕон € тно?
Queremos os tomates deles numa salva servidos ao Ministro da Justiça. Entendido?
ћы такие же Ўэдвел как вы, пон € тно?
Somos do Shadwell como vocês, certo?
- ѕон € тно.
- Entendo.
Ќеверо € тно.
Acontece que estou de regresso à minha brigada o 10º Jubbulpore.
ј, пон € тно! " добна € вещь.
Como assim?
ќказываетс €, еда может быть такой при € тной.
Eu nunca soube que comer poderia ser tão prazeroso!
Ёто на самом деле неверо € тно.
É mesmo incrível.
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом. ѕон € тно.
Disparei contra ele e ele fugiu.
я работаю... " мен € другой уровень. я пон € тно выражаюсь?
É melhor ires à loja buscar mais.
ѕон € тно.
Perdemos naquele ano, mas portei-me bem nas jardas.
- — инатра? - ƒа. ќн душил мен €. ѕон € тно!
Quando eras pequeno, andavas sempre com a bola atrás de ti.
- ѕон € тно.
- "Financeira Furious Styles."
Ќеверо € тно.
Este é incrível!
- Ѕыло при € тно пообщатьс €.
Obrigado.