Томатный traduction Portugais
105 traduction parallèle
Водка и томатный сок.
Vodka e sumo de tomato.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Sumo de tomate, arroz em Iata, sardinhas, sumo de tomate, sumo de tomate, sumo de tomate.
Садись и выпей томатный сок.
Senta-te e bebe o teu sumo de tomate.
Томатный Хайнц - всем.
Tomate Heinz para todos.
Томатный суп.
Sopa de tomate.
Да это просто томатный сок, шэф.
Não, é só salsa de tomate.
Ну, пусть будет томатный суп.
É uma sopa de tomate.
Может быть спагетти, томатный соус и базилик
Ou talvez massa com molho de tomate e basílio.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
Excepto por um bom MLT, uma carne de carneiro, alface e uma sanduiche do tomate onde a carne é boa e tenra e o tomate é maduro.
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. Ужас божий.
Puré de tomate, enchido de bife e rins, e empurrou tudo para baixo com bolo de amoras silvestres.
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской. А если мы предположим, что это был не плотный ужин, Гастингс, а лёгкий ланч?
Não considero sopa, seguida de enchidos, uma refeição leve, mas e se essa refeição não fosse jantar, mas sim almoço?
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
- Sim. - Tinhas assim tão bom aspecto na universidade? - Não.
Винни отвечaл за томатный соус.
O Vinnie tratava do molho de tomate.
Весь день бедняга смотрел то на вертолеты, то на томатный соус.
O pobre esteve o dia todo a olhar para helicópteros e molho de tomate.
Принесите томатный сок и цыпленка.
Traga sumo de tomate e frango.
Томатный соус?
Molho de tomate?
Томатный суп гарнир с сыром, гриль и пакет "Фаньян" специального семейного размера.
Sopa de tomate... acessórios para gratinar queijo e o saco de Funyuns, tamanho familiar.
Я возьму томатный суп и тост с тунцом.
Quero sopa de tomate e tosta de atum.
Томатный суп.
Sopa de Tomate.
Горячий простой томатный суп.
Sopa de tomate quente e simples.
14 видов, и они даже не могут правильно синтезировать простой томатный суп.
14 variedades e nem sequer conseguem refazer uma sopa simples de jeito
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Sopa de tomate, intravenosa, da Campbell's.
- Это томатный сок.
- Isso é sumo de tomate.
- Ненавижу томатный сок. - Это совсем другое.
Isto sabe a... é diferente.
Ваш Маринара ( итальянский соус ) похож на томатный сок.
O seu molho de tomate parece sumo.
Это же кровь, да? Это томатный сок.
- É polpa de tomate.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Um bife mal passado, panquecas, batatas, molho de tomate, e muito café quente.
О, ты реплицировал томатный салат.
Oh, você replicou salada de batatas.
- Томатный пирог а какую из паст вы бы порекомендовали?
- Torta de tomate e qual das massas recomendaria?
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Eu quero um cachorro com vegetais, por favor um pão branco, sem condimentos e sumo de tomate., se tiver.
- Томатный.
É de tomate.
- Томатный суп с бутербродами?
- Sopa de tomate e sanduíches?
Ещё есть... томатный сок. Нет? Ладно.
Também tenho sumo de tomate...
Великолепный томатный соус.
Um molho de tomate maravilhoso.
Эта пластина жвачки - томатный суп, ростбиф и черничный пирог. "
Esta pastilha é de sopa de tomate, bife e torta de amoras.
Томатный суп! Я чувствую, как он течет в горло.
Sopa de tomate, estou a senti-la a correr pela minha garganta.
Мы готовим её любимый томатный суп.
Estamos a fazer a sua sopa preferida, e tomate com bolachas.
Я отправил вас в поисках новых замечательных дизайнерских наркотиков, а вы принесли мне томатный соус.
Mandei-vos em busca de novas drogas e voltaram com molho de tomate.
Ну, у мамы был домашний томатный соус.
A mãe tinha molho de tomate caseiro.
И у меня кончается томатный соус. О!
E já tenho pouco molho de tomate.
- А, томатный сок
Sumo de tomate.
- Томатный сок.
- Sumo de tomate!
Иногда, это галлон молока томатный соус, эх, ёпрст, полчаса теперь придётся убирать
Por vezes um garrafão de leite... Molho de tomate... É uma chatice!
А теперь берем наш томатный соус. Я беру две трети,
Agora temos o nosso molho de tomate, na qual deve ser duas porções....
Ел томатный суп на ужин.
O jantar era sopa de tomate.
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок. Хорошо.
Omeleta de queijo e cogumelos, bacon bem estaladiço, batatas fritas e sumo de tomate.
Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток.
- Tens a certeza? Sim, é brandy, molho de Worcestershire, vinagre, sumo de tomate, bitters, pimenta e gema de ovo.
Томатный соус.
molho de tomate.
так обамериканился, что уже ест томатный соус из банки.
Bebe o molho de uma jarra.
И томатный сок для начала.
Não sei.
- Томатный сок, если есть. О, да ладно.
- Bebes alguma coisa?