Топлесс traduction Portugais
87 traduction parallèle
Ты стыдишься меня? Я всего лишь говорю, что все могло быть по-другому, если бы ты не танцевала "кукарачу" топлесс на приеме герцога Эдинбургского.
$ 100 em dinheiro ao primeiro homem que os apanhar! vejam o povo a correr pra nós
Знаешь, думаю мы не должны говорить Джорджу, что видели Джейн топлесс.
Tens a certeza? Olha bem. Parecem-se maiores?
Я видел Джейн топлесс.
É doida? - Estava só entusiasmada, nada mais.
Кого ты видел топлесс?
Faz tudo parte do espectáculo. Não.
Да, я видел Джейн топлесс.
Não faz parte do espectáculo.
Ну, когда ты ушел за помидорами, она лежала топлесс.
Como queres progredir neste ramo se não aceitas críticas?
Она просто лежала топлесс?
- Não. - B-o-z-o.
Не я танцевала топлесс в Атлантик сити!
Não fui eu que dancei em topless em Atlantic City!
топлесс-пл € жи и этот сраный кратер.
Ir às praias ver topless e ver a porra da cratera.
Тебе придется носить топлесс, чтобы я смог дышать.
Terás de ir para o trabalho de soutien para que eu possa respirar.
Мы просто хотели посмотреть лишь одну девчачью драку топлесс.
Nós encorajamos uma pequena luta entre raparigas em topless.
Я была алкоголичкой. Нюхала кокаин. Танцевала топлесс.
Era alcoólica, drogada, bailarina de strip.
Похоже, я уже в одном шаге от идеи официанток топлесс.
É a última medida antes de servir em "topless."
Хочу поехать в Сен-Тропе с мужем, загорать топлесс на пляже.
Ir a Saint Tropez com o meu marido e fazer topless na praia.
Нудистское шоу? Полная обнаженка или топлесс?
Nu integral ou só topless?
Это та культура, где все женщины ходят топлесс?
É uma cultura em que o topless seja comum?
Да, пару ребятишек валялись пьяные... рыгали в грязи, потом я видел пару бегающих топлесс девчонок.
Sim, haviam miúdos a cair de bêbados a vomitar as entranhas, e depois eu vi umas raparigas a passear em topless,
- Вау, ты тут топлесс?
Estás a fazer topless?
Именно так бы выглядела принцесса Лия топлесс.
Isto é exactamente o que a Princesa Leia seria com as mamas de fora.
И, эм, топлесс на яхте Валентино.
E a fazer topless no iate do Valentino.
На яхте Валентино все топлесс.
Toda a gente faz topless no iate do Valentino.
Жаль только девочки не топлесс, как в России.
Mas gostava que as raparigas fizessem topless como na Rússia.
Ну, не то, чтобы ты мне не нравишься топлесс и с подводкой, но я думаю, ты сделал правильный выбор.
Não é que eu não goste de te ver sem t-shirt e de eyeliner, mas acho que fizeste a escolha certa.
У тебя уже есть одно очко против себя - из-за твоего бруклинского происхождения, добавь к этому сопровождающего на "4 с плюсом" и еще наставницу, которая больше известна своими снимками топлесс на Ибице, чем социальными достижениями.
Já tens um ponto de desvantagem, devido ao azar de seres de Brooklyn, e acrescentas um acompanhante de nível "Bom mais" e uma tutora mais conhecida pelas fotos que tirou na prisão e pelas que está topless em Ibiza, do que pelas suas graças sociais?
Да! Какой кайф пить шампанское топлесс в джакузи!
Nada melhor do que beber champanhe de peito ao léu num jacuzzi.
Мы, определенно, можем загорать топлесс на Сент-Бартс.
Nós devemos fazer topless em St. Barts.
О, пожалуйста, давай не будем топлесс на Сент-Бартс.
Por favor, nada de topless lá.
Он мне гораздо больше нравился топлесс
Gostava mais do Todd quando estava sem camisola.
Он сказал, что ему нужен он для уроков, А потом я нашла эту... Фотографию девушки топлесс,
Quis fazer os trabalhos e encontrei esta fotografia de uma mulher nua, com as maiores mamas que já vi, a conduzir um tractor.
Твое мнение о ней сложилось после слова "топлесс".
Por favor. A tua opinião ficou formada quando ouviste a palavra "topless."
И женщина принимающая солнечные ванны топлесс на Р-15!
Uma mulher a apanhar sol sem roupa no R-15.
Топлесс.
- Topless. - O quê?
Она не хочет сниматься топлесс, и она не будет, понятно?
Ela não quer e não vai fazer topless, entendeu?
Я решила сфотографироваться топлесс.
Eu decidi fazer as fotos de topless.
Она не хочет сниматься топлесс, она и не будет это делать, ясно?
- Não. Ela não quer e não vai fazer topless. Percebeu?
А еще я нашла топлесс пляж.
Também encontrei uma praia de topless.
Я хочу быть на свадьбе топлесс.
Estava pensando em me casar de topless.
Я могу станцевать топлесс, поиграть с...
Posso despir-me, brincar com brinquedos e...
Никто от меня не спрячется, ни Вальдо *, ни Кармен Сандиего *, * персонажи игр "Where's Waldo?" и "Where in the World is Carmen Sandiego" ни даже Натали Портман топлесс.
Ninguém se esconde de mim, nem o Wally, nem a Carmen San Diego, nem sequer a Natalie Portman em topless.
Я тогда еще гуляла по пляжу топлесс в ожидании массажиста. — Наоми... — Нет, послушай меня, ладно?
Certa vez, estava a fazer topless esperando a minha massagem.
Это ничего, что я была топлесс, потому что мой массажист, Пьер, стопроцентный гей.
Ouve-me, está bem? Fazer topless não é problema porque o meu massagista, Pierre, é totalmente gay.
Твоего дедушку не смутит, если я буду топлесс?
Achas que o teu avô vai se chatear se eu fizer "topless"?
Топлесс.
"Topless".
В те времена, женщины стояли топлесс под коксом, на краю балконов отелей, а занавески призывно колыхались вокруг них.
Foi uma altura em que as mulheres ficavam em topless, viciadas em cocaína, à beira das varandas dos hotéis, enquanto as cortinas se ondulavam à volta delas.
В те времена женщины стояли топлесс, под коксом, на краю балконов отелей, а занавески призывно колыхались вокруг них.
Eu... Eu tenho idade suficiente para esta conversa? Foi num período muito nojento conhecido como o inicio dos anos 80.
Женщина топлесс.
Mulher de topless. Não devo olhar.
Да... топлесс.
Sim, de topless.
Я знаю, что ты дрочил на мои фотки топлесс. Ты выбрала не того парня.
Sei que te masturbavas com as fotos minhas em topless.
Джейн топлесс.
- Chamo o Barney?
Ты видел Джейн топлесс?
É assim que me expresso!
Топлесс?
- Topless?