Торнтон traduction Portugais
178 traduction parallèle
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
Eu digo "bom dia" às minhas flores na praça Thornton todos os dias.
- Торнтон-сквер?
- Praça Thornton?
- Я знаю Торнтон-сквер.
- Conheço a praça Thornton.
Торнтон-сквер, девять.
Praça Thornton, número 9.
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и неожиданно снова увидел нашего друга.
Eu não sei o que significa, mas esta manhã, por volta das 3 : 00... eu estava na esquina da praça, olhando para ambos os lados. De repente, quem eu vejo? O nosso amigo novamente.
- Торнтон, проснись!
Thornton, acorda!
Вы мой жертвенный агнец, мистер Торнтон.
És o meu bode expiatório, Sr. Thornton.
Дик Торнтон.
O Deke Thornton.
- Дик Торнтон?
O Deke Thornton?
Здесь начинается Мексика, мистер Торнтон.
A partir daqui, estamos no México, Sr. Thornton.
- Торнтон.
Thornton.
Торнтон не пойдет туда за нами.
O Thornton não nos segue até lá.
- А если он не мертв, мистер Торнтон?
E se ele não estiver morto, Sr. Thornton?
Мистер Торнтон, это они.
Sr. Thornton, são eles.
Мистер Торнтон.
Sr. Thornton.
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Esta é a tia do Jackson, Fern Thornton, da Alexandria.
Особенно когда твои начальники - это такие люди, как Оррин Сэндерсон и Дядя Дэйв Торнтон. Думаю, Дядя Дэйв не будет возражать, если я скажу, что эта награда мне еще более приятна.
Principalmente quando os chefes são pessoas como o Orrin Sanderson e o Tio Dave Thorton, e não acho que o Tio Dave se importasse se eu dissesse que isto é a coisa mais bonita de todas.
А Лэндон будет Томми Торнтон.
E o Landon será o Tommy Thornton.
Готова заглянуть тебе в сердце, Том Торнтон.
Pronto para olhar dentro do seu coração, Tom Thornton.
Грир Торнтон, секретарь Стивена Коллинза.
Greer Thornton, secretária do Stephen Collins.
Адмирал Сидни Торнтон, 1926-2003.
Almirante Sidney Thornton, 1926-2003.
Соню Бейкер рекомендовала на эту должность Грир Торнтон.
A Sonia Baker foi recomendada para aquela posição pela Greer Thornton.
Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана.
A minha secretária, Greer Thornton confrontou directamente o George Fergus, acusando-o de ser o arquitecto daquela traição.
Я только что узнал, что Грир Торнтон подала прошение об отставке, но я хочу отметить для протокола, что она не сделала ничего плохого.
Acabei de saber que a Greer se demitiu do seu lugar, mas quero que fique gravado que ela não fez nada de errado.
Грир Торнтон совершила ошибку, последовав рекомендациям вышестоящего министра, не подозревая, что он был прирожденным лжецом.
A Greer Thornton cometeu o erro de agir sobre recomendação de um elemento mais antigo do Gabinete do Ministro, e amigo, sem indicações justificáveis de que fosse um mentiroso.
Простите, сэр, мистер Торнтон.
- Por favor, menina.
Мистер Торнтон никак не выберет между Аристотелем и Платоном.
Ele ensina os seus pupilos privados em casa.
Миссис Торнтон. Какой чудесный дом!
Se tivesse um filho como o meu, Sra. Hale, não ficaria embaraçada de o elogiar.
Торнтон, вы то уж не потерпите, если ваши люди потребуют у вас больше денег.
Oh, e esta é a melhor parte. Diziam que tinha de lhes pagar mais.
Мистер Торнтон одобрил наши новые обои, Мария. О да, мистер Торнтон.
Preferia ficar por aqui, com sucesso ou não, do que ter uma vida próspera chata no Sul com os seus dias de acalmia despreocupados.
Я целый день гладила шторы, чтобы мистер Торнтон чувствовал себя уютно, так что извини, если я неправильно его поняла.
E tenho a certeza que não sabia para onde olhar quando nos contou do seu passado. O pai dele pode ter morrido no asilo!
Вам не интересно, Торнтон?
Sabemos o que tramam.
Мы пытаемся работать вместе, Торнтон.
O que significa isso?
Торнтон скажет нам в пятницу! Итак, что мы решим?
Tenho a certeza que uma vez riu-se na minha cara só de pensar nisso.
Они не посмеют! Торнтон может! Он не потерпит неповиновения!
Disseram aos homens do Hamper para não esperar um aumento.
Однако наш друг Торнтон все же сумел ответить на мои вопросы.
Com toda esta conversa de greves, pensei que deveria verificar com o meu bancário se deveria vender a minha propriedade. Claro que não. Nem sequer temos certeza se haverá uma greve, não é?
Миссис Торнтон.
O Thornton sabe tudo de negócios. Ele tem toda a minha confiança.
- Все наладится. - Конечно. Торнтон о бизнесе знает абсолютно все.
Bem, é realmente muito deselegante do Thornton esta noite, deixar a mulher mais gloriosa da sala para falar com a enguia viscosa do Slickson.
Торнтон позабыл о галантности! Оставил прекрасную даму ради какого-то Сликсона?
A Sra. Arthur viu-a levar um cesto ao bairro Princeton uma tarde destas.
Они не хотят ее делать! Торнтон, что вы думаете?
O Sr. Higgins tornou-se um pouco selvagem pelas circunstâncias.
Мистер Торнтон, идите к ним и поговорите с ними как мужчина!
Vão para casa, os soldados estão a caminho!
Мистер Торнтон!
- Eles não farão mal a uma mulher.
- Мистер Торнтон?
Sr. Thornton?
Мистер Торнтон считает, что этот дом подойдет вашей семье.
Vou encontrar o patrão.
Знакомься - мой новый друг и первый ученик мистер Торнтон. А это моя дочь, Маргарет.
Mas continua feliz.
Торнтон дрожит за свою фабрику.
Vão falir num ano e vamos ter a nossa oferta interrompida.
Может, зря мы ругаемся на старую ведьму Торнтон?
Por mais que tussa não desaparece.
Торнтон, добрый вечер.
- Já passou a palavra nas casernas?
Торнтон, знакомьтесь, мисс Латимер.
Bem, a quem a podemos apresentar?
Миссис Торнтон, позвольте выразить восхищение вашим чудным сервизом.
Quem era, Dixon?
Торнтон!
Lamento que nos tenha visitado neste momento infeliz.