English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Троих

Троих traduction Portugais

1,476 traduction parallèle
Я ожидаю ещё троих :
Espero mais três almas.
Надеюсь, смерть троих охладит их пыл.
Espero que, ao verem três do grupo mortos, entrem na linha.
Он убил троих наших, оторвал Луи ухо.
Matou três de nós e arrancou a orelha ao Louie.
Но там, где он стоял, великолепная огневая позиция на всех троих.
Mas de onde ele estava, tinha posição de tiro perfeito nos três homens.
Только близкие люди знают этот номер Кроме нас троих, только твоя мама.
A única pessoa que sabe este número além de nós 3, é a tua mãe.
В институте один раз я завалил сразу троих.
Uma vez, dei cabo de três tipos no secundário.
Сегодня выгнали еще троих, а ты осталась... Это результат!
Ele já depediu três hoje, mas tu ainda cá estás.
А! Мы будем смертельным оружием. Подстрелим вас всех троих.
Somos um par de Top Guns, cuidado, ou vamos estoirar todas vocês.
Столик на троих?
Mesa para três?
- С кем из троих?
Qual dos três?
Я проклинаю вас, всех троих!
Amaldiçoo-vos, aos três!
Я зарезервировал там столик на троих на 9 : 00.
Reservei mesa para três, às 9h00.
Они идут в магазин, следят за ними, и они думают, что могут убить всех троих, так что они возвращаются в дом и убивают ихЭ и потом они убивают его, потому что им пришлось.
Vão até à loja de conveniência, gostaram do que viram, e pensaram que podiam "fazer" o trio. Depois seguiram-nas novamente até casa e mataram-nas. A seguir, tentaram matá-lo também, porque, naquele momento, tinham de fazê-lo.
Они уже убили троих и пытались убить нас. Я не хочу переживать о тебе.
Já mataram três pessoas, tentaram matar-nos a nós, não quero ter de me preocupar contigo.
Всё, что я знаю - с тех пор, как вы здесь появились, у нас не хватает троих.
Só sei que, desde que vocês cá apareceram, já nos morreram três.
Вижу только вас троих. Продолжайте.
Vocês os três são as únicas pessoas à vista.
Сегодня Соединенные Штаты потеряли троих.
Os EUA sofreram três baixas, hoje.
Использовал всех троих, чтобы построить свой собственный прототип.
Usando peças das três para construir o seu próprio protótipo.
Значит есть кто-то кроме нас троих!
Afinal não somos apenas os três.
Потом нас с тобой, а потом всех троих.
Depois, tu e eu. Depois, nós três.
Седьмая рота взяла троих живьём.
A Companhia G capturou três vivos.
Он и его супруга Мэри Хьюстон Филлипс воспитали троих детей.
SIDNEY PHILLIPS E MARY HOUSTON PHILLIPS TIVERAM TRÊS FILHOS.
Это операция для троих, а ты наш третий.
É uma missão para três e tu és o terceiro.
У всех троих перерезано горло.
Todos os 3 têm a garganta cortada.
Нашла троих.
Há 3.
И у нас найдется местечко еще для троих.
Há sempre lugar para mais três.
Неплохой бонус на троих получится.
Dá para dividir muito bem entre nós os três.
Хорошо, за нас троих.
Certo, a nós os três.
Я рад, что у нас все хорошо - у нас троих.
Fico feliz por estarmos bem. Os três.
Это было важным событием для вас троих.
Foi muito importante para os três. Sim.
Кто-то из вас троих убил Алисию Себерг, а может ее муж.
Um de vocês os três assassinou a Alicia Seberg, ou o marido.
Мне незачем убивать этих троих.
Não tinha motivos para matar aquelas pessoas.
И я купил билеты на троих пассажиров на следующее судно из Винмора.
E comprei passagem para três para a próxima viagem de Wynnmore.
это почти как "любовь на троих"?
ménage à trois.
И остается одна команда из вас троих :
E assim ficamos com uma equipa de três pessoas
Это первая фотография нас троих.
Esta é a primeira foto que nós os três tirámos juntos.
Вы собираетесь убить троих детей.
Estaria a matar três bebés.
Мне жаль ребята, но, боюсь, у вас троих положительный результат теста на сексуальную зависимость.
Desculpem, rapazes, mas receio que vocês tenham tido valor positivo no vício sexual.
Они стреляли в троих наших парней.
Abriram fogo contra três dos nossos homens.
Я лично подстрелила троих!
Arrumei com três homens sozinha.
Странно? Вот, что странно : я сижу и скучаю без секса, пока Сэм обрабатывает троих.
Digo-te que é uma loucura, eu aqui sentada, aborrecida e quente enquanto a Sam tem três clientes.
Неважно, что будет со мной. С вами моя жизнь была очень яркой. Бог подарил мне вас троих.
Não importa o que acontece comigo... quero que saibam que a minha vida tem sido cheia porque vos tenho aos três.
Мать троих детей не должна жить в такой тишине.
Não é normal que uma mãe de três filhos tenha esta tranquilidade.
Анну Варгас, 35-ти лет и 39-летнего Энтони Силва, отца троих детей...
Anna Vargas, 35, anos e Anthony Silva, 39, anos pai de três...
Что бы тебе не сказал Делк, я даже думать не собираюсь о работе Уилла, пока не арестую троих грабителей-убийц.
Bem, seja o que Delk te disse, nem sequer estou a disputar o cargo do Will até que prenda três ladrões homicidas.
Всех троих
Todas as três.
У вас не хватает еще троих подозреваемых.
Ainda faltam três suspeitos.
Послушай, Бренда, что бы не происходило мы не можем просто так отпустить человека, расстрелявшего троих солдат
Brenda, ouça, seja o que mais aconteça aqui, o cara que atirou e matou três soldados não pode deixar a nossa custódia de novo.
Вчера вечером вы застрелили троих рейнджеров армии США, пытаясь убить Тарелла.
Você atirou e matou três soldados ontem à noite, tentando se vingar de Turell.
Он убил троих моих людей.
Matou três das minhas pessoas.
Вы одна подстрелили троих мужиков?
Arrumou com três tipos sozinha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]