English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Труди

Труди traduction Portugais

470 traduction parallèle
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла. Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
Como a série Maisie, a série Trudie e, sobretudo, a série Annabel.
Кто тогда ими управляет? Здесь много Алис, Труди, Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Há vastos números de Alices, Trudies, Maisies, Annabels, e, segundo a minha pesquisa, uma série Herman, uma série Oscar.
Труди, ещё два кофе, пожалуйста.
Trudy, mais dois cafés, por favor.
Труди...
Trudy.
Ладно, вини меня. Но не Труди. Не Труди, я умоляю тебя.
Põe a culpa em mim, não na Trudy, Rogo-te.
Труди.
- Celeste.
Что ты думаешь о Труди?
Que tal achaste a Trudi?
- Какая из них Труди? - С этими железками на лице?
Qual é a Trudi, a que tem as merdas todas na cara?
Молодая дама слева от меня, Труди, ведущая... танцовщица сказочного шоу из Парижа.
A jovem à minha esquerda é a Trudy, a bailarina principal do nosso espectáculo de Paris.
- Простите, Труди.
Eu ajudo-a.
- Труди, чаю.
O chá, Trudy.
Я ей говорю : " Труди, забудь о бридже.
Disse á minha irmã : " Trudy, esquece o torneio de bridge.
" "Моя тетушка Труди" ", ответила я.
"A minha tia Trudi", respondi-lhe.
Я Труди.
Sou a Trudie.
- Труди.
- Trudie.
Труди Гилл.
Trudy Gill?
О, я поняла, Труди Ги
Já percebi :
Спроси Труди. Она обожает гулять.
Porque não pedes à Trudy?
Труди.
Trudy.
Меня зовут Труди.
Chamo-me Trudy.
И затем Труди поведала нам...
E então, a Trudy esclareceu-nos.
Прости, Труди. Продолжай.
Desculpa, Trudy, continua.
Черт побери, Труди.
Raios, Trudy!
Эм, слушай, Труди, мне нужно спрятать тебя в моей спальне.
Trudy, preciso que te escondas no meu quarto.
Труди, выходи.
Trudy, aparece.
Да, с Труди.
Sim, a Trudy.
Труди?
Trudy?
Привет, Труди. Я - Робин.
Olá, Trudy, sou a Robin.
Я оставил Труди сообщение, но она мне не перезвонила.
Deixei uma mensagem à Trudy, mas ela nunca me ligou de volta.
Я обещал Труди.
Prometi à Trudy.
Ну, прошло уже восемь лет с тех пор, как Труди...
Bom, faz oito anos desde a Trudy.
У тебя и Труди.
Tu e a Trudy.
Моя жена Труди говорила, что брак... на 90 % состоит из любви и на 10 % из умения прощать.
Minha esposa Trudy costumava dizer que o casamento é 90 % amor e 10 % perdão.
Расскажите ей о Труди.
Fale-lhe na Trudy.
Скажите, что я женился на Труди.
Diga-lhe que casei-me com a ela.
Скажите ей, что Труди любила меня.
Diga-lhe que a Trudy me amou.
Расскажите, какой красивой была Труди.
Diga-lhe como a Trudy era bonita.
Скажите, что мы с Труди занимались этим.
Diga-lhe que eu e a Trudy fizemos "tudo".
Это Труди?
É a Trudy?
А что насчет фотографии Труди?
- E o retrato da Trudy?
Тру-Труди.
Trudy.
Как вы знаете, вчера был день рождения Труди.
Como sabe, ontem foi o aniversário da Trudy.
Мне не нравятся эта шпионские игры, Труди.
Não gosto destas coisas de mistério e espionagem, Trudy.
И... помните, я просила не называть меня Труди.
E... não te esqueças que te pedi para não me chamares Trudy.
Труди работала с его дочерью.
Trudy trabalhava com a sua filha.
О, черт, я знаю, это прозвучит странно, но... вы были там, когда Труди умерла?
Céus, eu sei é estranho, mas... Esteve lá quando Trudy morreu?
Держитесь, мисс Труди.
Segure-se, menina!
Труди?
Ela adora sair!
А как же Труди?
E a Trudy?
А, у Труди была.
Bom, a Trudy era.
Труди, не сходите с ума.
- Trudy, não te zangues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]