Туи traduction Portugais
135 traduction parallèle
Их имена духа туи и Ла.
Eles chamam-se Tui e La.
Туи и Ла, ваша Луна и океан, всегда кружили друг другие в вечном танце. и тянуть... жизнь и смерть добро и зло... инь... и Янь. Они уравновешивают друг друга толкать...
Tui e La, a tua Lua e Mar, sempre dançaram eternamente juntos.
Теперь мы одни, Туи.
Estamos a sós agora, Tui.
Туи, как ты думаешь, что с тобой происходит?
Tui, o que achas que está a acontecer contigo?
Туи,
Tui...
Знаете, Туи хочет домой, к папе.
Sabe, a Tui quer ir para casa do pai.
Сержант, если вы не против, я хотела бы и дальше работать с Туи.
Detective Sargento, se estiver de acordo, gostava de continuar a trabalhar com a Tui.
Отвезу Туи и вернусь.
- Sim, amigo. Só preciso de deixar a Tui e vou a caminho.
Туи нашли в озере, когда она стояла по грудь в воде.
A Tui foi encontrada dentro do lago com água até ao peito.
Возьмешь свою рацию, свяжешься с детективом, скажешь, что у Туи выкидыш, хорошо?
Pega no teu rádio, chama a detective, e diz-Ihe que ela abortou, está bem?
Туи?
Tui?
Вы мама Туи Митчам?
É a mãe da Tui Mitcham?
Миссис Митчам, я была с Туи, когда ей утром делали УЗИ.
Sra. Mitcham, eu estava com a Tui, no exame de ultrasons desta tarde.
У Туи есть парень?
A Tui tem algum namorado?
Сводный брат Туи.
Sou o meio-irmão da Tui.
Где Туи?
Onde está a Tui?
Почему вы не привезли Туи у её матери?
Por que não a trouxe para cá para a mãe dela?
- Это Туи.
- Esta é a Tui.
Туи дома?
A Tui está em casa?
Сегодня я должна встретится с Туи.
Tenho uma hora marcada para estar com a Tui esta tarde.
Могу я поговорить с Туи?
Quero conversar com a Tui, se puder?
Я научил ее хорошим манерам и отдал Туи.
Ensinei-lhe boas maneiras e dei-o à Tui.
Теперь это собака Туи.
Por isso, agora é o cão da Tui.
Да, она принадлежит девочке по имени Туи Митчам. - Она выпала из седла?
Sim, pertence a uma miúda chamada Tui Mitcham.
Туи Энжел Митчам, 12 лет.
Tui Angel Mitcham, 12 anos de idade.
Даже если Туи останется там и продержаться в кустах живой, что случится, когда ребенок родится?
Mesmo se a Tui conseguir permanecer na mata e estiver viva, o que vai acontecer quando tiver o bebé?
Туи. - Да.
- A Tui?
- Простите, но если тело Туи утяжелили, о под действием тяжести воды оно никогда не всплывет.
Desculpe, mas se colocaram peso na Tui, com a pressão da água, ela nunca mais irá emergir.
Однажды ночью Туи вернется домой, свернется калачиком в кровати, весьма признательная.
A Tui vai voltar para a casa uma noite destas, e vai enroscar-se na cama, dando graças.
Там, где Туи видели в последний раз?
Foi onde a Tui foi vista pela última vez.
Большинство из вас знают, что мы ничего не найдем, потому что Туи не настолько глупая, чтобы пойти в поход вверх по течению реки.
Claro que a maioria sabia que não íamos encontrar nada, pois a Tui não é suficientemente estupida para ir acampar no leito do rio.
Я по-прежнему думаю, что Туи там.
Ainda acho que a Tui continua lá fora.
Пусть Туи там и останется. Я скажу ей.
A Tui devia ficar lá.
Я скажу Туи об этом.
Eu vou contar-lhe.
Да, и у нас есть Туи, наше тайское лоно.
- Pois. E nós temos a Tui, a nossa puta tailandesa.
Это Туи.
Aquela é a Tui.
Да. Туи.
Pois.
Туи была хорошим танцором.
A Tui era uma boa dançarina.
- Получал известия от Туи?
- Soubeste alguma coisa acerca da Tui?
Как же Туи, Эл?
E quanto à Tui, Al?
Ты знаешь, Туи хорошо поет.
Sabes, a Tui canta muito bem.
Думаю, я поняла, что Туи имела ввиду.
Acho que compreendi o que a Tui quis dizer. Posso ir aí agora?
Думаю, я поняла, о чём Туи пыталась сказать мне.
Acho que sei o que a Tui estava a tentar dizer-me.
Когда вы думаете о Туи, какой вы её себе представляете?
Quando pensa na Tui, o que vê?
Потому что я думаю, дело Туи напоминает события из вашей жизни.
Bem, porque julgo... que o caso da Tui fá-la relembrar coisas da sua vida.
Его не было здесь, когда Туи забеременела.
Ele não estava cá quando a Tui engravidou.
- Я ищу Джейми, друга Туи. - Кто вы такая?
Procuro um Jamie, amigo da Tui.
Это комната Туи.
Este é o quarto da Tui.
Не упоминай про Туи, и я не буду упоминать про твоего парня Брэда. Брэд не мой парень.
Não fales da Tui que eu não falo do teu namorado, o Brad.
Туи!
Tui!
Она сказала, Туи еще ребенок.
Está a dizer que a Tui é uma criança.