Ты не должен здесь находиться traduction Portugais
19 traduction parallèle
Ты не должен здесь находиться.
- Cala-te. isso é contigo.
Ты не должен здесь находиться.
Não é daqui.
Пап, ты не должен здесь находиться
Pai, não podes vir aqui.
Ты не должен здесь находиться, Майкл.
- Não devias estar aqui.
Ты не должен здесь находиться.
- Você não deveria estar aqui.
- Ты не должен здесь находиться. Вот.
- Não devias estar aqui, estás suspenso.
Ты не должен здесь находиться.
Não devias vir aqui.
Ты не должен здесь находиться, Кит.
- Não podes vir aqui, Keith.
И почему не испробовать все, чтобы тебя вытащить, раз ты не должен здесь находиться?
Porque não tentar tudo para tirar-te daqui se não devias estar aqui?
Ты знаешь, что не должен здесь находиться.
Não devias estar aqui, foste banido.
Ты здесь не должен находиться.
Não devia de aqui estar.
- Ты не должен здесь находиться.
- Vai-te embora.
Ты вообще не должен здесь находиться.
Tu nem devias estar aqui.
Ты не должен здесь находиться.
Não devias estar aqui.
Слушай, по-моему, ты вообще не должен был находиться в этом здании, так что даже если ты исчезнешь, здесь вряд ли станут тебя искать.
Suponho que nem sequer devia estar neste prédio, por isso, mesmo que esteja desaparecido, este seria o último sítio onde alguém procuraria.
Ты не должен находиться здесь.
Não deverias estar aqui.
Я думаю, ты не должен находиться здесь.
Acho que devias de ficar fora desta.
Я должен, мама. И ты не можешь здесь находиться.
E não podes estar aqui.