У нее не было выбора traduction Portugais
62 traduction parallèle
У нее не было выбора.
Não tinha alternativa.
- У нее не было выбора, парень.
- Ela não tinha escolha, porra.
- У нее не было выбора... Вы закончили?
Já acabaste?
Мэгги не рожала, но у нее не было выбора, кроме как притвориться, что у нее тоже начались роды.
Não estava, mas não teve escolha a não ser fingi-lo.
Плюс, у нее не было выбора.
Além disso, ela não teve escolha.
- У нее не было выбора. Она росла среди братьев.
Que remédio, foi criada com dois irmãos.
У нее не было выбора.
- Ela não teve escolha!
У нее не было выбора.
Ela não teve escolha.
Может, у нее не было выбора.
Se calhar ela não teve escolha.
У нее не было выбора, сэр.
Ela não teve escolha, senhor.
- Видишь, у нее не было выбора кроме как обменять компанию, чтобы замять скандал.
- Ela não teve escolha a não ser vender o armazém a fim de evitar um escândalo.
У нее не было выбора.
Ele não teve opção.
Она увидела, ей понравилось, она забеременела, у нее не было выбора.
Ela viu, gostou, engravidou, tinha que casar.
У нее не было выбора, понятно?
Ela não teve escolha, está bem?
Кэтрин, у нее не было выбора, ладно?
Ela não teve escolha.
У нее не было выбора.
Ele não lhe deu grande escolha.
Может, у нее не было выбора?
- Talvez não tenha tido escolha.
Думаю, у нее не было выбора.
Acho que ela não teve escolha.
У нее не было выбора.
- Não, não és. Ela não teve escolha.
У нее не было выбора.
Ela não teve alternativa.
Возможно, у нее не было выбора.
Pode não ter sido uma escolha.
Ты говорил, что у нее не было выбора.
Disseste que ela não teve escolha.
У нее не было особого выбора.
Não tem alternativa.
У неё не было выбора.
Não teve alternativa.
Сейчас, Шон, знаешь, у нее не было никакого выбора. Я имею в виду, что это не то, что кажется колонией для несовершеннолетних нарушителей,
Sean, sabes que ela não tinha escolha, quer dizer, era isto ou a prisão.
Для того, чтобы поддержать своих Лесбов бодрствующими, у неё не было выбора.
teria que fazer café.
я понимаю, что у неё просто не было выбора.
É porque eu vejo que ela não teve escolha no que ela fez.
- У неё не было выбора...
- Ela não teve propriamente escolha...
- Нет мама, дело в том... У неё не было выбора, правда.
Não teve outra opção senhora, a sério.
Возможно у неё не было выбора.
Talvez tivesse de estar.
Возможно, у нее не было другого выбора.
Talvez não tivesse outra opção.
Это лучшее, что я мог для неё сделать. Кэрол, похоже, что у него не было другого выбора.
Ele não teve alternativa, Carol.
Но опять же, если как следует поразмыслить, у неё не было другого выбора.
Bem, vejam por este lado, ela não tinha outra opção.
Она была так напугана, у нее не было другого выбора.
Ela estava assustada, não tinha outra opção.
Поэтому у нас не было другого выбора, кроме как надеть на нее детский трос безопасности.
Portanto, tivemos de lhe pôr a fivela de segurança para crianças.
Нет, у тебя не было выбора. А у неё был.
Não, tu não tiveste escolha.
Она написала Джорджу потому, что у нее не было другого выбора, также как и средств на существование.
Ela contatou George porque não tem outras opções e nenhum recurso.
Конечно, у неё не было выбора... но у остальных нас он был.
Claro que ela não teve escolha.
У неё не было выбора.
Não teve escolha.
Ну, хотел на ней жениться. А может, у неё не было иного выбора?
Talvez ela não tivesse outra escolha?
У неё не было выбора, Ник.
Ela não teve alternativa, Nick.
У нее действительно не было выбора.
- Ela não tinha outra escolha.
Если мы обсуждаем разбирательство против нее, у нас просто не было выбора.
Isso é muito compreensivo.
– Послушайте, она боялась за свою жизнь, и у неё не было выбора в этом деле.
Podes parar? Pára com isso!
Может, у неё не было выбора.
Talvez ela não tivesse escolha.
Хочется верить, что у неё не было выбора.
Tu queres acreditar que ela não teve escolha.
С такими подругами, у неё не было выбора.
Com amigas como a dela, só podia ser.
- У неё не было выбора.
Ela não teve escolha.
У неё не было выбора.
Ela não tinha escolha.
У неё не было выбора!
Ela não tinha escolha!
У неё не было выбора!
Ela não teve escolha!