У тебя есть мой номер traduction Portugais
59 traduction parallèle
- У тебя есть мой номер в Монтане.
- Tens o meu número em Montana.
У тебя есть мой номер.
Tem o meu telefone.
У тебя есть мой номер, так?
Tens o meu número, certo?
Я знаю, у тебя есть мой номер.
Sei que têm o meu número de telefone.
У тебя есть мой номер пейджера и сотового.
Tens o meu nr do pager e o nr do telemóvel.
У тебя есть мой номер, Кристин.
Já tens o meu número, Christine. Não o mudei.
- У тебя есть мой номер?
Tens o meu número?
У тебя есть мой номер.
Tem aqui o meu número.
У тебя есть мой номер, верно?
Tens o meu número, não tens?
Ну, у тебя есть мой номер. Алекс, Я даже не знаю.
Bem, agora já tem o meu número.
У тебя есть мой номер?
Tens o meu número, certo?
Мне пора идти. У тебя есть мой номер.
- Tem o meu número.
Что ж, у тебя есть мой номер.
Tem o meu telefone.
У тебя есть мой номер, дружок.
Tem o meu número, amigo.
У тебя есть мой номер? А ты как думаешь?
- Tens o meu telemóvel, certo?
У тебя есть мой номер
Tem o meu número.
У тебя есть мой номер Позвони мне, если тебе нужно будет поговорить об этом
Tens o meu número, liga-me se precisares de falar sobre isso.
У тебя есть мой номер.
Bem, tens o meu número.
У тебя есть мой номер.
Tens meu número.
У тебя есть мой номер.
Tens o meu número.
Теперь у тебя есть мой номер.
Óptimo! Agora, tens o meu número.
Просто хочу быть уверенным в том, что у тебя есть мой номер и другие контакты, хорошо?
Só quero ter certeza que tenha todos os meus números, está bem?
Я знаю, что ты там под большим давлением так что если тебе понадобится плечо, чтобы поплакаться или партнёр для секса по телефону, у тебя есть мой номер...
Eu sei que a pressão é muita... Se precisares de um ombro para chorar ou de falar com alguém, tens o meu número.
Хорошо. Итак, теперь у тебя есть мой номер.
Agora já tens o meu número.
- Да. - И у тебя есть мой номер.
E tens o meu número.
- Ладно, хорошо, у тебя есть мой номер так что...
Tens o meu número, por isso...
Теперь у тебя есть мой номер.
Na verdade tens o meu número.
Если что-нибудь понадобится, у тебя есть мой номер.
Se precisares de alguma coisa, tens o meu número.
. У тебя есть мой номер, в любое время.
Tens o meu número, liga quando precisares de mim.
Теперь у тебя есть мой номер.
Tens o meu número.
Теперь у тебя есть мой номер.
Agora já tens o meu número.
И когда ты поймёшь... у тебя есть мой номер.
E quando perceberes... Tens o meu número.
Если будут проблемы, у тебя есть мой номер, да?
- Tens o número, certo?
Я в восторге, что у тебя есть мой номер.
Estou encantado por ainda teres o meu número.
Слушай, у тебя есть мой номер телефона.
Olhe, você tem o meu número de telefone.
Если вдруг это место случайно загорится, у тебя есть мой номер.
Caso este lugar pegue fogo espontaneamente, tens o meu número. - Liga-me a qualquer hora.
У тебя есть мой номер, напарник.
Tem o meu número, parceiro.
У тебя ведь есть мой номер.
Tens o meu número, certo?
А у тебя есть мой новый номер телефона?
Tens o meu número novo?
Номер мой у тебя есть.
Tens o meu número.
- У тебя тоже есть мой номер.
- Também me podes telefonar.
Эй, у тебя все еще есть мой номер.
Ainda tens o meu número.
- Мой номер телефона у тебя есть?
- Tu tens o meu numero de telefone? - Sim.
В любом случае, у тебя теперь есть мой номер телефона, так что, если у тебя найдется минутка, позвони мне.
Enfim, deves ter ficado com o meu número agora, por isso se puderes, ligas-me?
У тебя же есть мой номер, да?
Tens o meu número, não tens?
У тебя еще есть мой номер. Да.
Tenho.
Мой номер у тебя есть.
Tens o meu número.
Хорошо, у тебя есть мой новый номер?
- Tens o meu telemóvel novo?
И так, когда приступаем? У тебя ведь есть мой номер.
Quando vamos fazê-lo? Tem o meu número.
У Каннертса есть мой номер, если у тебя будут проблемы.
O Cannerts tem o meu número, caso estejas em problemas.
У тебя тоже есть мой номер.
Agora também tens o meu.