Увлажняющий traduction Portugais
32 traduction parallèle
- Увлажняющий лосьон.
- Hidratante.
- Увлажняющий крем?
Hidratante?
Это супер-увлажняющий крем, тройного действия, да?
Um super hidratante de tripla acção.
Скажите, где я могу найти увлажняющий крем для женщин?
Sabe onde posso encontrar loções hidratantes para mulher?
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Uso sempre um after-shave sem álcool... porque este seca a cara e faz-nos parecer mais velhos, depois o hidratante... e depois, o bálsamo anti-rugas... seguido da loção protectora.
Когда оказалось, что ей не по карману увлажняющий крем, она, наконец, подумала...
Após encontrar um creme hidratante que ela não poderia pagar, finalmente ocorreu a Gabrielle.
Оливковое масло, увлажняющий крем, мед, слюна, масло, кондиционер для волос и вазелин можно использовать для смазки.
Azeite, creme, mel, cuspo, manteiga, amaciador e vaselina podem ser todos utilizados como lubrificantes.
Доктор, два дня назад, я нанеч увлажняющий крем для кожи, на печенье.
Doutor, há 2 dias atrás barrei uma bolacha com creme hidratante.
Я могу дать тебе увлажняющий крем.
Posso dar-te um bom hidratante.
Я заметил, что Чак забыл свой увлажняющий крем для экземы, а для его получения ему нужен рецепт.
Reparei que o Chuck deixou cá ficar o creme para o eczema, para o qual precisa de uma receita.
69 % если не упустим увлажняющий крем Пондз.
Sessenta e nove por cento, se conseguirmos a Pond's.
В каждом содержится ультра гель, увлажняющий крем с УВ фильтрами и средство для очистки пор.
Cada um contém gel ultravioleta hidratante e loção adstringente para a limpeza dos poros.
У него пилочка для ногтей, мягкая обувь, увлажняющий крем.
Lima de unhas, sapatos macios, hidratante corporal.
У меня кончился увлажняющий крем, если у тебя или Аниты есть...
Acabou o creme, então se tu ou a Anita tiverem...
Этот увлажняющий крем стоил 100 баксов.
Este creme hidratante custou-me 100 dólares.
Да они забрали мой увлажняющий крем. чуваки.
Tiraram-me o hidratante.
ты практически светишься о, хорошо, ты знаешь- - новый увлажняющий крем вещи - - действительно хороши
- Bem... Novo creme. As coisas vão muito bem.
Ты принёс увлажняющий шампунь от перхоти из моего душа в офисе? - Простите.
Trouxe o shampoo anti-caspa da casa de banho do meu escritório?
- Я использую увлажняющий бальзам.
- Uso bálsamo hidratante labial.
Мне нужен увлажняющий крем.
Preciso de outro frasco de creme hidratante.
Увлажняющий крем, медицинскую ленту или антибактериальное мыло.
Pomada, fita adesiva ou sabonete anti-bacteriano.
Супер увлажняющий бальзам? Сокращающая поры сыворотка?
Bálsamo de preenchimento extra, sérum redutor de poros.
Советую купить увлажняющий крем, чтобы руки не стереть.
Compra um bom creme hidratante, porque vai ficar em carne viva.
А ещё увлажняющий крем для рук... извините.
Também dava-me jeito ter um hidratante... desculpa.
Увлажняющий крем? Конечно.
- Creme hidratante?
Может, мне не нужен увлажняющий крем, но у меня есть чувства.
Posso não precisar de hidratantes, mas mesmo assim tenho sentimentos.
- Шесть кусков вяленого мяса, шесть медовых булок, увлажняющий крем, ватные палочки,
Quero 6 de carne seca 6 bolos de mel, 1 boião de creme, uma caixa de cotonetes,
Увлажняющий лосьон для рук и тела
LOÇÃO PARA MÃOS E CORPO
У меня нет кондиционера, а мне он точно нужен, такой, увлажняющий.
Não há amaciador no meu quarto e de certeza que vou precisar com esta humidade.
Я бы рекомендовала стратегию, связывающую увлажняющий крем Pond's с супружеством...
Uma promessa velada. Olá, 1925.
А потом ещё нужно было нанести увлажняющий крем.
Depois fui passar hidratante.
Ханна, где твой увлажняющий крем?
Han, onde é que está o teu amaciador?