Урана traduction Portugais
105 traduction parallèle
урана, церия, платины. Вся планета полна ими.
- O planeta é a casa do tesouro.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
Os tamanhos reais das órbitas dos planetas que agora conhecemos, não têm absolutamente nada que ver com os cinco sólidos regulares, como se verificou posteriormente com a descoberta de Urano, Neptuno e Plutão.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
A massa gravitacional de Saturno vai projetá-la em seguida para Urano, e neste jogo de bilhar cósmico, depois de Urano, mergulhará para além de Netuno, abandonando o sistema solar, para se tornar uma nave interestelar, destinada a errar para sempre, no grande oceano por entre as estrelas.
С тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир, "Вояджер" исследовал системы планет Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Desde que Cosmos foi mostrado pela primeira vez, a nave espacial Voyager tem explorado os sistemas dos planetas, de Saturno, Urano e Netuno, e já passou pelos mais exteriores planetas, no seu caminho para as estrelas.
И Миранда, спутник Урана.
E Miranda, de Urano.
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Aqui as bolhas vermelhas são os movimentos aleatórios palpitantes, dos átomos de urânio, ampliados 100 milhões de vezes.
Выше 92-го элемента, выше урана есть и другие элементы. На Земле они не встречаются в природе.
Para além do elemento 92, o urânio, há outros elementos, que não aparecem naturalmente na Terra.
Лишь немногие ученые осознают мощь расщепленного атома урана.
Até agora, só alguns cientistas perceberam a energia libertada.
Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.
Assim um projétil de urânio com cerca de duas a seis polegadas serão puxados por este peso.
А это - стержни урана-235.
E estes são barras de urânio 235.
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках.
Explorações de urânio insuficientes que se podia comprar no mercado estrangeiro.
- С Урана.
- Uranus.
Оснащены 14.5 килограмм обогащенного урана... и плутониевым взрывателем.
A ogiva contém 14.5 kg de unânio embobrecido.. com rastilho de ingnição de plutonium.
А что если я скажу вам, что это было достаточное количество урана, чтобы изготовить ядерное оружие для террористов?
E se eu dissesse que era urânio suficiente para um míssil nuclear?
Как только я проверю дефлектор на содержание урана, мьI все сможем разойтись по домам.
Mal verifique que o deflector de urânio está conforme as normas, podemos ir-nos embora.
Ненависть генерала Урана к биороидам только усилила гнев Геи.
O ódio pelos Bioróides que... o grupo do General Urano exibiu alimentou a ira de Gaia.
'Контейнеры с отходами урана'.
Contentor, com desperdícios de urânio.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
Concordámos com as inspecções da IAEA, suspendemos a produção de urânio enriquecido.
Их цели 5 мест обогащённого урана в Иране.
Têm por alvo cinco fábricas de urânio enriquecido no Irão.
Плато Колорадо является ведущим источником в этой стране урана.
O Planalto do Colorado é a maior fonte de urânio deste país.
К нему есть два типа снарядов, из обеднённого урана и бронебойно-зажигательные.
Usa dois tipos de munições : de urânio empobrecido e incendiárias de metal explosivas.
Это он привез газовую центрифугу для обогащения урана из Кореи в Пакистан.
Foi ele quem levou a tecnologia do gás centrífugo... da Coreia para o Paquistão.
Твоя Луна в доме Урана.
- "A sua lua está em Urano."
Ни плутония, ни урана...
E nada de plutônio, urânio. Nada mesmo.
Минуточку, ты хочешь сказать, что нам надо немного урана?
Espera um pouco, estás a dizer que temos que encontrar urânio?
Ой, чуть не забыл, полагаю у вас тут есть немного урана, который я могу взять?
Quase que me esquecia. Por acaso não têm algum urânio que me possam emprestar?
Выдай ему немного урана, противный Джо Грин.
Dá-lhe algum urânio, Min Joe Green.
Неочищенный оксид урана, Марк
Óxido de urânio amarelo, Mark.
Рич Тэррил помогал в проектах миссий на Марс, открыл четыре новых спутника Сатурна, Нептуна и Урана, и получил изображение далекой солнечной системы.
Mas quando uma memória é emocionalmente forte, proteínas cerebrais constroem conexões entre os neurônios e a memória é transferida para a área de armazenamento de longo prazo.
Те, что раскрыли группу контрабандистов урана в девяносто первом.
Os que acabaram com a rede de tráfico de Urânio em 1991.
Фторид урана и изотопы цезия.
Os hexafluoretos de urânio e os isótopos de césio.
Хм, о 25 килограммах обогащенного урана.
De 25 quilos de urânio enriquecido.
Немного урана?
Dá sempre jeito.
И еще, никто уже не сможет доберется до урана. Он останется захороненным.
E também, ninguém meteu as mãos no urânio.
Концентрат урана.
♪ Um bloco em pó de urânio. ♪
Анализ сплава позволяет предполагать, что они были предназначены для обогащения урана и, как таковые, являются доказательством того, что Саддам хочет создать ядерную бомбу.
As especificações destes tubos levaram-nos a concluir que iriam ser usados para o enriquecimento de urânio e assim obtivemos as provas de que Saddam está a construir uma bomba nuclear.
Это рост годового производства урана на 40 %
Representa um aumento de 40 % da produção anual de urânio.
Но одно я точно могу сказать - мы не хотим в один прекрасный лень увидеть над городом ядерный гриб! Оборудование для обогащения урана - алюминиевые трубы!
Nunca teremos a certeza do tempo que ele necessitará para ter armas nucleares mas não queremos esperar pela nuvem de cogumelo para saber.
У Саддама Хусейна была продвинутая программа по разработке ядерного оружия. У него были модели ядерного оружия. Он работал над пятью методами обогащения урана для бомб
O Saddam tinha um moderno programa de desenvolvimento de armas nucleares, tinha um plano para a construção de uma arma nuclear e estava a trabalhar em cinco diferentes métodos de enriquecimento de urânio para bombas.
Правительство Британии узнало, что Саддам Хусейн недавно пытался получить большие объёмы урана из Африки.
O governo britânico soube que Saddam Hussein andou à procura de grandes quantidades de urânio em África.
Правительство Британии узнало, что... большие объёмы урана из Африки.
Os números oficiais do Iraque mostram que 966... O governo britânico foi informado que Saddam Hussein recentemente quantidades de urânio de África.
Правительство Британии узнало, что Саддам Хусейн недавно пытался получить большие объёмы урана из Африки. Пит, у меня вопрос, очень важный.
O governo britânico foi informado que Saddam Hussein recentemente, procurou comprar quantidades significativas de urânio em África.
Никаких центрифуг, никакого урана ни биооружия, ни ОМП!
Nem centrifugadoras, nem urânio concentrado, nem armas biológicas ou de destruição em massa.
Разжижение Урана.
Urano em Mutação.
Со времени открытия пояса Койпера в 1992 году Плутон стал самым большим видимым объектом среди скопления комет. Кольца Урана были впервые обнаружены в 1977 году.
Os anéis de Úrano foram detectados pela primeira vez em 1977.
С Урана?
De Urano.
В этой горе полно урана.
A montanha está cheia de urânio.
Особенно концентрированного урана в последние 3 месяца.
Tem havido muitos roubos de material nuclear, especialmente de "Bolo Amarelo" de urânio, durante os últimos 3 meses.
Ни урана, ни боеголовок, ни оборудования?
"Bolos Amarelos" de urânio, ogivas nucleares, toda uma linha de produção.
У вас случайно нет немного урана?
Você não teria, por acaso,... um pouco de urânio?
Там полно урана
- Cheios de urânio?