Урсула traduction Portugais
215 traduction parallèle
А Урсула - красотка!
A Ursula é uma brasa!
Урсула!
Urs!
Урсула Андресс... квинтэссенция девушки Бонда.
A Ursula Andress é o mais puro exemplo da miúda James Bond.
Дай мне ещё шанс, Урсула.
Mais uma hipótese, Ursula.
Да, ведь тебе нужна Урсула, а я Фиби. Близняшки.
Sim, porque você quer a Ursula, e eu sou a Phoebe. lrmãs gémeas.
В смысле за мной, но он думал, что я это Урсула.
Quer dizer, estava, mas pensava que eu era a Ursula.
- Урсула, что мы здесь делаем?
- O que estamos aqui a fazer?
Урсула, это же твоя вещь.
Ursula, encontrei o teu elástico para o cabelo.
Урсула Стенхоп, проснулась от мелодичного пения пернатых Бакубу. Она тут же вскочила на ноги и отправилась на поиски своего отважного спасителя. Защитника слабых, простого славного парня, Джоржа из джунглей.
Ursula Stanhope acordou ao som melodioso das aves do Bukuvu e saiu em busca do defensor dos inocentes, do protector dos fracos, aquele que é em tudo um tipo porreiro, o George da Selva.
Урсула Стенхоп.
Ursula Stanhope.
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней. Лайл!
Assim, com a ajuda do grande canito cinzento maluco por amendoins, o George e a Ursula partiram em busca do noi..., quer dizer, do tipo com quem ela estava.
Урсула! Он тоже её повсюду искал. Урсула!
Entretanto, ele procurava-a desesperadamente.
Обезьянке понравилась Урсула.
O macaquinho gosta da Ursula.
Урсула, расслабься и попробуй пролететь на лиане. Ради Джоржа.
Para balançar nas lianas é preciso estar relaxado.
Смотри, Урсула!
Assim!
( Дразнит ) Урсула.
" Ursula!
Урсула.
Ursula! "
А тем временем, сидя в прохладе у водопада, Урсула радовалась тому, что потерялась и познакомилась с королём джунглей.
Entretanto, num grande e caríssimo cenário de cascata, Ursula admirava-se de estar em plena natureza com um homem da selva.
- Урсула, хочешь танцевать? - Нет.
A Ursula quer dançar?
- Урсула!
Ela está viva.
Урсула, это я, Лайл, твой жених.
Ursula? Sou eu, o Lyle, o teu homem.
Урсула, я не понимаю, о ком ты говоришь.
Ouro branco. Não sei do que é que estás a falar.
Урсула? Готов? Огонь.
Preparado apontar...
А это обеспокоенная и очень богатая Урсула Стенхоп. Она везёт раненого Джоржа на частном самолёте на его Родину. Где ему окажут квалифицированную медицинскую помощь.
Ursula, naturalmente preocupada e sobrenaturalmente rica, não perdeu tempo a recambiar o George para o seu país natal, onde teria acesso aos melhores cuidados médicos.
Сладких снов, Урсула.
Sonha cor-de-rosa, Ursula.
Будучи достаточно консервативной в выборе одежды, Урсула Стенхоп не стала терять время зря и повела Джоржа из джунглей в дорогой магазин.
Por ser muito conservadora, a Ursula não perdeu tempo a levar o George da Selva a uma lojeca de artigos para homem.
Урсула, это мама.
Ursula, é a tua mãe.
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
A Ursula foi com a Betsy dar ao pai a notícia sobre o Lyle.
Урсула. C возвращением, моя дорогая.
Bem-vinda, querida!
Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
tem de arranjar café para a Ursula gostar dele.
Пока король джунглей расcчитывал угол и траекторию своего героического прыжка, Урсула чувствовала себя так, словно тоже прыгала с моста.
Enquanto George calculava o ângulo e a velocidade do balanceamento, a Ursula tinha também vontade de saltar de uma ponte.
- Джорж. - Урсула.
Estás bem, George?
- Нет, нет, нет. - Урсула, прошу. Прошу.
- Por favor, Ursula, por favor!
Вдохновлённая зовом джунглей, Урсула Стенхоп смогла выложить новость родителям и они отнеслись к ней вполне благосклонно.
Estimulada pelo juju da selva... a Ursula foi ter com os pais para lhes dar a notícia, que eles receberam muito bem.
- Здравствуйте, мистер и миссис Урсула.
apresento-vos o George. - Olá, sr. e sra. Ursula.
Миссис Урсула, Вы не дура.
A velha sra. Ursula não é muito parva.
Я успела заметить, что Урсула питает к тебе те же чувства и меня это беспокоит.
A minha preocupação é que a Ursula parece retribuir os seus sentimentos e isso coloca-me um problema.
Урсула - это полоска. А ты - пятно, которое я намерена вывести как можно быстрее.
A Ursula é uma listra e o senhor é uma mancha, que eu pretendo remover o mais depressa possível.
Вы не хотите, чтобы Урсула любила Джоржа?
Não quer que a Ursula ame o George?
Урсула, дорогая, это смешно обсуждать.
Não sejas ridícula, Ursula!
Кстати, Урсула, такая любовь быстро проходит.
Esse tipo de amor é efémero.
Урсула.
- Disse, pois!
- Я еду к нему. - Урсула.
Vou-me embora!
- Урсула! Я люблю тебя, мама, пока.
Gosto muito de si, mãe.
Урсула, позже поговорим, Джорж сейчас занят.
A Ursula conta depois. O George agora está ocupado.
А Урсула - красотка
A Ursula é uma brasa.
Урсула.
Ursula.
Давай, Урсула.
Rainha da Selva. Vá lá!
Урсула, посмотри, какой торт.
Olha!
Урсула! Сколько ещё мне это терпеть?
Esta mulher é uma chata!
Что Урсула хотела сказать?
A Ursula voltou para dizer o quê?