Уууу traduction Portugais
35 traduction parallèle
Уууу, есть, сэр... мэм.
Quer dizer, sim senhor, erm... senhora.
- Уууу! Ку-ка-ре-куууу!
- Cock-a-doodle-doo!
Скажите "уууу".
Digam : "Oooo".
Уууу пчёлки!
Fica feliz
Сделай так. Уууу! Пусть знают.
Isso mesmo.
Уууу, голодные озабоченные приведения.
- Fantasmas tarados e esfomeados.
Уууу! Эй, каждый должен с чего-то начать.
Todos têm de começar de algum lugar.
Уууу! День Благодарения.
Queria fazer-lhes companhia.
И вся толпа сразу "Уууу".
E todos ficam impressionados.
Уууу игра в кости.
Dados!
Уууу!
Uhhhh!
Уууу!
Uhhh!
Уууу...
- Sim!
Кроме того, есть ведущая прогнозов погоды на 9 канале, которая... уууу!
Também há aquela rapariga do tempo do canal 9 que...
Да, Браун! Уууу.
Viva o Brown!
Уууу! Хорошая работа!
Excelente trabalho!
А потом мы поехали кататься за город, ну, как это бывает, окна опущены, ночной воздух... и вдруг... я слышу стон, такое "уууу" как будто призрак воет.
E depois fomos passear ao campo, com as janelas abertas, a respirar o ar da noite, e de repente ouço uns gemidos...
Уууу... хорошо.
Muito bem.
УУУУ! Ты дрочил там?
Estavas a bater uma ali dentro?
Уууу! Чудовища!
Monstros.
Мы любим вас! Уууу! Уууу!
Nós amamos-te.
Уууу Если они про обыкновенные соревнования, то ладно, если про суперкубок, то вперёд Vikings.
Talvez no campeonato oficial da AFC, mas se estiverem a falar no Super Bowl :
У-Уууу. Боже, Джимми!
Meu Deus, Jimmy!
- Всего лишь 20 или 30 человек... - уууу!
e colocaremos tudo no lugar.
Хорошо стреляешь. Уууу!
Belo tiro.
Уууу.
- Fez-lhe uma lavagem cerebral.
Уууу Пчёлки!
Fica feliz
Уууу, что там у тебя в сумке?
Que tens no saco?
- Уууу мамма!
- Uau! "Mamma"!
Он такой мерзкий нытик... уууу. Никак не убираются.
Não sai.
Уууу! Ухуууу!
"Isso não te salvará?"
.... но я правда... уууу!
Mas eu, sinceramente...
Уууу!
Tanya, por favor, pare de se exibir ao taxista.
Уууу-яяяя-йййй... Окей, я просмотрел ваше заявление.
Muito bem, já examinei a vosso requerimento.
Уууу, страшненько.
Assustador.