English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ф ] / Фальши

Фальши traduction Portugais

15 traduction parallèle
Никакой фальши! Ты такая, как есть.
A sério, não está para tretas.
Как художник, я хочу, чтобы вы все делали без фальши.
Como artista, quero que seja sincero.
Поверить не могу, что втянулся в мир фальши этих реалити-шоу, как все остальные.
Nem acredito que fui atraído para aquela realidade falsa como os outros.
Прости тех кто нечестен, тех кто лжет и полон фальши.
Perdoe aqueles que são desonestos, aqueles que são mentirosos e falsos.
Направо - путь правды, налево - фальши.
"Ou à direita e três quartos?" "Ou mesmo nada?"
Их жизнь полна фальши
As suas vidas são plenas de hipocrisia.
Да. Больше никакой фальши. Никаких притворств.
Basta de mentiras, de falsidade.
Оставила фальшивый номер, фальшивый адрес, фальший социальный.
Deixou um número, uma morada e um número de Segurança Social falsos. Está sempre a acontecer.
Но в тебе нет фальши.
Mas não há nada de falso em ti.
Оно говорит о правдивости свидетельствования перед лицом фальши.
Fala de dar o testemunho, em face da falsidade.
Хочу видеть, как ты улыбаешься без фальши.
Quero ver-te sorrir sem falsidade.
Хочу видеть, как ты улыбаешься без фальши.
Eu quero ver o teu sorriso e saber que tu o queres.
Серсея преисполнена фальши.
Há muita falsidade em Cersei.
Но я благодарен огню, который уничтожил мою империю фальши и привёл меня под землю, к вам.
Mas dou graças pelo fogo que consumiu o meu falso império e me trouxe ao subsolo, aqui convosco.
Это был новый уровень фальши.
Isso foi de uma falsidade completamente nova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]