English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ф ] / Фантастику

Фантастику traduction Portugais

51 traduction parallèle
Что твой муж снимает в этот раз? Фантастику?
- Anda a fazer um filme de ficção?
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Ambas as ordens de ideias entraram na imaginação colectiva, através dos suplementos de Domingo e revistas de ficção científica, e excitaram gerações de 8 anos de idade que se entregaram a fantasias, onde eles mesmos podiam um dia viajar, até ao distante planeta Marte.
Терпеть не могу фантастику, но я ему ничего не сказала!
Eu detesto ficção científica, mas não lhe disse nada.
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,.. ... тех, кто носят на шее брелок с ракетой Флэша Гордона.
Isso é para tipos que defenderam tese sobre como colonizar o planeta... e tipos que leram muita ficção científica em miúdos... e usam foguetes tipo Flash Gordon ao pescoço.
Я имею ввиду, он любит научную фантастику.
Ele adora ficção científica. Eu não gosto de ficção científica...
Я тоже люблю комиксы и научную фантастику,
Eu gosto de banda desenhada e ficção científica, mas vocês não me convidam.
Как заснять на плёнку реальную жизнь, если реальная жизнь с каждым днём всё больше напоминает фантастику?
Como é que se documenta a vida real Quando a vida real cada vez Se parece mais com ficção?
А я терпеть не могу фантастику.
- Detesto ficção.
Родители говорят, что он не смотрит научную фантастику, не читает комиксы.
Os pais dizem que ele não vê ficção científica, que ele não lê banda desenhada. Bestial.
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Nada de checos assustadores a comprar ficção científica regularmente.
- Фантастику.
- Ficção!
Я не люблю научную фантастику.
Vou devolver.
Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
- para além dos colegas de liceu. - Gente que gosta de banda desenhada - e de ficção científica.
Он же писал научную фантастику.
Quer dizer, o tipo era um escritor de ficção científica.
Кроме того, мисс Фалевиц никогда раньше не смотрела фантастику.
E a menina Falewicz nunca viu um filme de ficção científica.
Бенджамин из Солтэйра, Nлюбит писать фантастику.
O Benjamin é de Saltair e ele gosta de escrever histórias de ficção científica.
Альфа, вы любите писать фантастику, и бета, имена персонажей вашегоNпроизведения... убоги.
Alfa, adoram escrever ficção fantasiosa, e beta, os nomes das personagens das vossas histórias são sofredores.
По воскресеньям в "Планете" публикует научную фантастику, если Вам интересно.
O Planet tem uma secção de ficção aos domingos, se estiver interessada.
Я люблю научную фантастику.
Adoro ficção-científica.
Так он писал фантастику?
- Escritor de ficção?
Научную фантастику.
- É "Ficção científica".
- Научную фантастику.
- É "Ficção Científica".
Какую-нибудь фантастику или ужасы для подростков.
Um bocado de fantasia ou de terror para os miúdos.
И что потом? Она любила те фильмы, что и я. Фантастику.
Ela... tinha o mesmo filme preferido que eu... o ET.
научную фантастику на этот раз!
Ficção Científica, desta vez!
научную фантастику!
Ficção Científica!
Так вот почему ты так подсел на фантастику.
Então, é por isso que estás convencido de que é tudo ficção.
А кто будет смотреть фантастику с Джереми?
Quem vai ver ficção científica com o Jeremy?
Да ладно, я люблю фантастику, как и другие, но Эллсвуда давно нет.
Qual é. também adoro ficção científica, mas Ellswood morreu há tempos.
- Он писал научную фантастику.
- Que escrevia ficção científica!
Когда-то я был таким. Сейчас я пишу научную фантастику.
Agora escrevo ficção científica.
Ты Хорошо, да Я была чокнотуй, которая любит научную фантастику и наряжается в костюмы,
Está bem, eu era amante de ficção científica, nerd que vestia uma máscara, e sabes uma coisa?
Подпишись на фантастику и я гарантирую что сделаю тебя 33... 34-летней,
Assina a ficção científica e garanto-te que te pomos com 33, 34.
Я читал вашу книгу, она напоминает фантастику.
Porque li o seu livro e parece uma obra de ficção.
Научную фантастику?
Comédia romântica?
Люблю научную фантастику и фэнтези.
Gosto de ficção científica e fantasia.
В основном историческую фантастику.
Principalmente ficção histórica.
Читаешь научную фантастику?
- Lê muita ficção científica?
Смахивает на фантастику.
Parece ficção científica.
Не любишь научную фантастику?
Não gostas de ficção cientifica?
Я всё время рассматривал её как "научную фантастику".
Bem, toda a vez que tenho olhado para isto e estive a pensar "ficção-cientifica".
Она явно любит фантастику.
É óbvio que gosta de fantasia.
Я не смотрю научную фантастику. Хорошо!
- ficção cientifica.
Вскоре после вступления в ряды ФБР, меня назначили следить за работой напарника, агента Фокса Малдера, и разоблачить Секретные материалы, дела, связанные с тем, что моё руководство расценивало как научную фантастику и пустую трату ресурсов.
Assim que entrei para o FBI, pediram-me para rever o trabalho de um colega Agente, Fox Mulder, e desmascarar os Ficheiros Secretos. Casos que envolviam o que os meus superiores consideravam ficção científica e um desperdício de recursos.
Это пародия на "Звездные войны", и еще на всякую фантастику.
É do género A Guerra das Estrelas, mas é também uma paródia aos filmes de ficção científica.
Я тот ещё гик, чтобы узнать научную фантастику.
Sou geek suficiente para saber o que é ficção científica.
Тот же парень, который любит научную фантастику.
O mesmo tipo que adora ficção científica.
Я люблю хорошую фантастику.
Gosto de boa ficção.
Нет, ваш дом - это мамин подвал, где вы целыми днями читаете фантастику.
Não. O seu lar é na cave da casa da sua mãe, onde fica 20 horas por dia a ler livros de fantasia.
Научную фантастику.
A ler Ficção Científica.
Сходи на выставку Герберта Уэллса на 4 этаже. Научную фантастику?
Ficção científica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]