Фермерша traduction Portugais
9 traduction parallèle
Это просто неотесаная сучка-фермерша, и я не собираюсь сидеть здесь и ждать, когда она вынесет вердикт по мою жопу.
Deve ser uma tipa qualquer rústica e não vou ficar aqui à espera que ela dê cabo de mim.
Притворимся, что есть фермерша и у неё есть лошадь, овца и свинья.
Digamos que há uma camponesa que tem um cavalo, uma ovelha e um porco.
Да, она мне понравилась — мудрая, старая, спокойная лесбияно-фермерша.
Adoro o facto de ela ser uma agricultora velha, sábia e lésbica. Não, não, não.
Фермерша олдермена наверняка знает, что произошло в той комнате, и, если Тереза Трембли не знает, почему это произошло, я могу выяснить.
Tenho a certeza que a amante do vereador sabe exactamente o que aconteceu naquele quarto e se a Teresa Trembley não sabe o motivo, - eu consigo descobrir.
Я уверен, фермерша олдермена точно знает, что произошло в той комнате, а если Тереза Трембли не знает, почему это произошло, я могу всё выяснить.
tenho a certeza que a amante do vereador sabe o que se passou naquele quarto, e se a Teresa Trembley não souber o motivo, eu vou descobrir.
Я что, тебе нравлюсь, фермерша?
Começo a gostar de ti, rancheira.
И я получу его, пока эта докучливая фермерша не стала на пути.
E tive-o até uma camponesa intrometida ter aparecido.
- Иди нахрен, фермерша
- Vai-te foder, campónia.
- Фермерша?
- Campónia?