Флотилия traduction Portugais
37 traduction parallèle
Мы идем в Таранто, там собирается целая флотилия.
- Os africanos com as mãos.
Это флотилия летающих тарелок — как думаешь, что это может быть еще?
É uma frota de discos voadores, não consegues ver?
3-я подводная флотилия приветствует моряков.
Terceira flotiIha de submarinos, bem-vinda a casa.
К нам приближается флотилия б'омарских судов.
Estou detectando uma frota de naves B'omar se aproximando.
Там почему-то флотилия кораблей.
Está lá uma frota de navios.
Флотилия направляется в Грецию с войском под предводительством Марка Антония.
Uma frota de navios embarcou em direcção à Grécia transportando o exército do general Marco António.
Флотилия клингонов была уничтожена. 47 кораблей.
Uma armada Klingon foi destruída... 47 naves.
Флотилия вышла из дока, капитан.
A frota está fora da doca espacial.
А как же Флотилия свободы?
- E as flotilhas?
У него есть земли, флотилия кораблей, влияние.
Tem terras, uma frota... poder.
Пока я могу купить только одну машину, но на этой заработаю на следующую, а потом ещё одну, вы и оглянуться не успеете, как у меня будет целая флотилия.
Só posso pagar por um veículo, mas posso juntar os lucros deste com o próximo e o próximo e, quando for a ver, terei uma frota inteira.
флотилия Греции, и у меня одна страсть - подготовить ее для тебя.
A frota grega. E minha paixão. Prepará-Ia para você.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение.
Durante 11 meses, ficamos num empate. Depois, a tua Unidade 13 chega e ela e a tradutora são libertadas num abrir e fechar de olhos.
Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
A frota do tesouro zarpará dentro de quatro dias.
Испанская флотилия.
Uma frota espanhola.
Испанская флотилия отплыла?
A frota espanhola já zarpou?
- Испанская флотилия!
- A frota espanhola!
Я должен отплыть вскоре, взяв их. Очень важное предприятие, испанская флотилия.
Tenho de partir em breve numa grande aventura.
Простите? флотилия врага насчитывает уже более 200 кораблей!
O quê? Com todo o respeito por vós, Almirante, o inimigo tem uma Frota massiva a caminho.
Капитан третьего ранга. Седьмая подводная флотилия.
Capitão-Tenente, 7.ª frota submarina.
— [Зэб] У нас есть флотилия?
Temos uma frota?
- Всего минута, и целая флотилия превратилась в плавающие обломки, кучу хлама.
- Num minuto, havia a frota, no minuto seguinte... só destroços.
Знакомый набор. У меня была такая флотилия.
Já tive uma frota assim em tempos.
- Флотилия.
Uma frota.
- Капитан, флотилия на ходу.
Capitão, a nossa frota está a caminho.
У него флотилия в гавани.
Controla o porto com uma frota inteira.
Эта флотилия – все, что у нас осталось, и, пока она моя, Нассау останется в прошлом.
Esta frota é tudo o que resta. Enquanto for minha, Nassau ficará no passado.
Если ты меня поддержишь, я уверен, флотилия последует за нами.
Se tu o aceitares, estou certo de que a frota nos seguirá.
- И полагаю, ты понимаешь, что я не позволю тебе устроить голосование, чтобы решить, за кем пойдет флотилия, не позволю ввести людей в заблуждение и внести смуту в наши ряды.
E acho que tu sabes que eu nunca te deixaria pedir uma votação sobre a liderança desta frota e correr o risco de enfraqueceres a minha tripulação ao desviares uma minoria tola.
- Стало быть, у нас одна флотилия на два капитана.
Portanto, temos uma frota e dois homens que a reclamam.
Флотилия нам бы не помешала.
Ajudava se tivéssemos a frota.
- Стало быть, одна флотилия на два капитана.
Temos uma frota e dois homens que a reclamam.
Целая флотилия? Да, генерал.
Este é um dia glorioso, General.
Флотилия цистерн с нефтью? Куча казино в Монако?
Uma frota de petroleiros, uma dúzia de casinos no Mónaco?
Флотилия из дюжины кораблей уже открыла стрельбу по порту Нассау.
Uma frota de doze navios já abriu fogo sobre Nassau.
Флотилия, сэр.
Achámos a frota, senhor.