English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ф ] / Фреска

Фреска traduction Portugais

26 traduction parallèle
- Точно не хочешь "Фреска"?
Queres uma Fresca? Não, obrigado.
- Это моя фреска!
- O mural é meu!
Они разрушили стену, но фреска у меня вот здесь.
Deitaram a parede a baixo mas o mural continua aqui.
Прямо как фреска в Помпее!
Não estamos em Pompeia!
Это... Точь-в-точь, как фреска у меня в зоопарке.
É igual ao meu sonho no Zoo.
Эта фреска - карта, изображающая, какой Судария была в то время.
O mural é um mapa de Sudária, como era na época.
Мы поможем тебе, Айзек. А та фреска на полу...
Sabe a pintura no seu chão?
Я думаю, что это была фреска Геракла... примерно римских времен.
Mas foi pintado... acho que era um afresco de Herculano datado da época romana.
После нашей войны с султаном. Все, что у него осталось от Родины, вот эта картина. Фреска.
Desde a nossa guerra contra o Sultão, tudo o que tem da sua terra natal é esta pintura.
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
Isto é um pouco de carne de porco assada à moda bávara. Com bacon e repolho refogado. Uma salada de batatas bavarianas quentinhas, maçã, salsa fresca e dois Tylenol.
Кажется, здесь фреска под ними.
Parece ter um espelho por baixo.
Это - фреска, которую вы милостиво заказали для нас, кардинал.
É o fresco que graciosamente nos ofereceu, Cardeal.
Это - фреска, которую вы милостиво заказали для нас, кардинал.
É o fresco que encomendou tão generosamente.
Фреска в квартире. Это была вовсе не пустыня.
O mural no apartamento não era um deserto.
Клара, фреска.
Clara, o mural!
Клара, это же фреска!
Clara, é o mural!
Вон там, смотри, фреска!
Olha, ali, é o mural!
Всем на Лотале известна фреска "Новое солнце свободы".
Bem, todos em Lothal conhecem o mural da Nova Liberdade.
В Палаццо, в Зале пятисот есть знаменитая фреска
No Salão dos Quinhentos do Palazzo há um mural famoso :
Вот. Это фреска Вазари.
Lá está, o fresco do Vasari.
Тебе не понравилась фреска с тобой и Скотти в кегельбане?
Não gostaste do mural de ti com o Scotty no novo salão de bowling?
- Я не могу оставить маму с Рэнди на весь день Она будет кормить его колечками с Фреска и правительственными заговорами
- Se o Randy ficar com a minha mãe, ela vai dar-lhe batatas fritas, sumos e falar de conspirações do governo.
Минойская фреска.
Fresco.
Моя фреска!
Meu afresco!
Это фреска.
É um mural.
"Фреска".
Fresca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]