English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ф ] / Фройлен

Фройлен traduction Portugais

58 traduction parallèle
- Итак, фройлен...
Fräulein...
Это... новая гувернантка, фройлен Мария.
Bom... Fräulein Maria.
Слушайте, фройлен. Запоминайте сигналы.
para poder chamá-los.
Дом велик, фройлен, и земли обширны.
a propriedade é extensa.
Фройлен, а в аббатстве вы себе тоже такое позволяли?
Era assim tão conflituosa no convento?
Фройлен Жозефина. Четыре гувернантки назад.
quatro precetoras atrás.
Но... у фройлен Хельги было хуже.
Mas o da Fräulein Helga era o mais feio.
Не верьте им, фройлен Мария.
Fräulein Maria.
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка.
a governanta.
Вам повезло. Фройлен Хельге подложили змею.
foi uma cobra.
- Добрый вечер, дети. - Добрый вечер, фройлен Мария.
Fräulein Maria.
Фройлен, вы каждый раз или только за ужином... станете одаривать нас... вот таким вот несварением желудка?
Fräulein... ou apenas ao jantar que tenciona fazer-nos passar pelo raro e maravilhoso novo mundo da indigestão?
Фройлен я же говорил – спать ложиться вовремя.
Não lhe disse que a hora de deitar deve ser rigorosamente cumprida?
Фройлен, вы помните, что я утром уезжаю.
Fräulein... de manhã?
Фройлен Мария?
Fräulein Maria.
Быстро. Фройлен, останьтесь.
por favor.
Фройлен, отвечайте честно.
Fräulein quero uma resposta verdadeira.
Фройлен. Оставайтесь.
Fräulein quero que fique.
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
Franz! Ponha outro lugar na mesa ao lado do meu para a Fräulein Maria.
Раз ты такая умная, придумай, как натравить фройлен на Георга.
diz-me como dizer à Fräulein para convencer o Georg.
- Без фройлен Марии.
- Não sem a Fräulein Maria.
А фройлен Мария не вернется?
É verdade que a Fräulein Maria já não volta?
- Про фройлен Марию.
- Acerca da Fräulein Maria.
О, фройлен Мария.
a Fräulein Maria!
Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию.
queremos ver a Fräulein Maria.
Фройлен Марию?
Fräulein Maria?
Когда фройлен Марии было плохо, она пела песню.
cantava.
Про снежные хлопья на длинных ресницах. - Про белые зимы... - Фройлен Мария вернулась.
932 ) } Flocos de neve que Pousam no nariz e pestanas 910 ) } Invernos brancos...
Фройлен Мария, вы вернулись.
voltou!
Фройлен Мария, то есть, мама, мы сегодня поем на фестивале.
Fräulein Maria... mãe. esta noite.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata. Fräulein Schweiger.
Тут фройлен Мейр, массажистка. Только для женщин.
Há a Fraulein Mayr, que é massagista...
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
para senhoras só. E há Fraulein Kost, quem é uma mulher da rua terrivelmente doce.
Комната фройлен Кост. Можешь себе представить.
O quarto de Fräulein Kost.
Представляю вам международную сенсацию... фройлен Салли Боулз.
Apresento-vos a estrela internacional Fräulein Sally Bowles.
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
Fraulein Schneider, há uma nova aluna que vem às 3 horas.
Чудесная погода, фройлен Ландауэр.
Penso que o tempo vai melhorar, não é verdade, Menina Landauer?
О, как это мило, фройлен Шнайдер. Большое спасибо.
Que atencioso da sua parte, Fraulein Schneider.
- Знаете, фройлен... - Салли.
- Sabe, Fräulein...
То есть, если считать по часам, то наша ставка не выше, чем у фройлен Кост.
Deixa-me ver, numa base de hora-a-hora isto põe-nos lado a lado com Fraulein Kost.
Это тонкий расчет, фройлен Кост.
Subtil muito subtil, Fraulein Kost.
Фройлен Зовко...
Fräulein Zovko...
Фройлен.
Fräulein!
Фройлен Шнайдер нет дома.
Sra. Schneider não está em casa.
Фройлен Кост, фройлен Мейр.
Fräulein Kost, Fräulein Mayr.
- Фройлен Ландауэр.
Fräulein Landauer.
- Добрый вечер, фройлен. - Добрый вечер.
- Boa tarde, Fräulein Landauer.
Герр Вендель, фройлен Ландауэр.
Herr Wendel, Fräulein Landauer.
- Очень приятно, фройлен.
- É uma prazer, menina.
Прошу, фройлен.
Por favor.
Фройлен, пожалуйста!
Fraulein, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]