Фэйри traduction Portugais
91 traduction parallèle
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда," "чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов" "... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл "
E à frente de todo este fulgor o gigante do pop Brian Slade, cujas criações únicas abriram o caminho a toda uma nova geração de artistas, de Curt Wild e The Flaming Crea - tures a Jack Fairy e Polly Small.
Вобще-то выступал Курт. Он и Джек Фэйри только закончили записываться в Берлине, Курт был в Лондоне с концертами....
Ele e o Jack Fairy tinham acabado o disco de Berlim, o Curt tinha ido dar uns espectáculos e o Brian foi assistir.
- Привет, Фэйри!
- Bom dia, Abby.
Я торчу здесь каждый день до 10 вечера, по уши в "Фэйри".
Fico cá até às 22h, todas as noites, com Vamoose até aos cotovelos.
Очевидно, фэйри спарился с кем-то из твоих прабабок.
Aparentemente, uma fada copulou com uma antepassada tua.
Общеизвестно, что фэйри заводили потомство с людьми, порой против их воли.
As fadas eram conhecidas por procriar com humanos, por vezes contra a vontade deles.
Этим местом владеют парочка фэйри
Acho que está bom para dois Faes.
Я наживка для фэйри-убийцы, а когда они убьют меня, мне больше не удастся с вами поговорить.
Sou a isca de Fae. Se me matarem nunca mais falo convosco.
Удалось определить что это за фэйри?
Identificou o Fae?
В нашей базе нет данных, но я вот думаю, сколько среди фэйри есть добровольцев, готовых пожертвовать своим ДНК?
Não nos nossos dados, mas também, quantos Faes voluntariam para doar ADN?
Я думаю, это темный фэйри.
É coisa de Fae da Treva.
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
Se for isso, pela lei Fae só transgrediram a regra de se expor aos humanos. Que significa?
Ладно. Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
O que temos que fazer é encontrar e derrotar um Fae misterioso?
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня!
Então é esse Fae. Isso vai-me comer. Comer-me!
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Se é um Fae da Floresta, podia ser de qualquer espécie.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
É um Fae da natureza. É um Terra-Viva, um ser que vive em harmonia num pedaço de terra.
Фэйри-хиппи?
- Um Fae hippie?
Погоди-ка Эти удобрения-какашки фэйри?
Este adubo é merda de Fae?
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Fique atenta, talvez, um contacto com um fae-treva.
Это djieien питаются людьми и фэйри.
Este Djieien se alimenta de humanos e faes.
Она повесила список, который мы вместе ведем от ее контакта - темного фэйри, в моем случае.
Ela juntou umas pistas contactando faes-treva.
Представьте себе, Шепард Фэйри отвечает Дилберт.
Imagina... o Shepard Fairey conhece o Dilbert.
Мы получили темного Фэйри, который похоже, был жевательной игрушкой для волка.
Há um Fae da Treva que parece um brinquedo de um lobo.
Как у тебя дела? Память Фэйри вспомнила что-нибудь?
O Fae da memória descobriu alguma coisa?
Она светлая фэйри из Северного Фордхэма.
É uma Fae da Luz de North Fordham.
Всем этим фэйри наплевать на нее
Nenhum destes Fae se ia interessar por ela.
Дайсон распрашивал Сайласа О светлой фэйри которую убил Баал
O Dyson questionava o Silas, sobre uma Fae Luz, morta pelo Baal.
Так что, если хотите присоединиться к тому, что Баал сделал с девчонкой - светлой фэйри, будьте моими гостями
Então, se quiserem associar-se ao que o Baal fez com a Fae Luz, fiquem à vontade.
Кажется глобальная битва фэйри, о которой все так беспокоятся Собирается начать по настоящему.
Sim, a discussão global entre os Fae, que tanto temem vai começar de verdade.
Я занимался серьезными делами - 200 таких, как ты, отошли к моим главным-фэйри.
Eu tenho sido um banco sério 200 mil reservados para os meus patrões Faes.
Что же это, показать фэйри свой рабочий день?
O que é isso, "leve uma Fae para o trabalho"?
Заморочки фэйри.
Germes Fae.
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри.
A fisiologia humana é completamente diferente da Fae.
А с другой стороны, вы делаете деньги скармливая бабулек фэйри?
E sigilosamente o negócio real. a darem avós para os Faes?
Что ж, мы поставляем продукцию многим фэйри-трупоедам, но мало кто обаладает строением тела, как у асвангов.
Também fornecemos para Faes que comem carniça, mas muito poucos são como os Aswang.
Я имею ввиду, может быть... драматично для фэйри.
demais para um Fae.
Чтобы это ни было оно убивает фэйри.
Essa doença mata Faes.
Это - чрезвычайно редкий темный фэйри, с невероятно ядовитой кожей.
Um Fae inferior, muito raro, com a pele extremamente tóxica.
Они фэйри.
São fadas!
Я Шепард Фэйри.
Sou o Shepard Fairey.
Шепард Фэйри.
O Shepard Fairey.
Есть хоть один закон фэйри, который ты не нарушила за последние 3 недели?
Existem alguma lei Fae que ainda não tenhas quebrado nas últimas três semanas?
Чтобы пройти, как фэйри.
Para passar como Fae.
Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
Mas desde que conseguia recordar Jack Fairy sabia não ser verdade.
Смотрите, Джек Фэйри!
Olhem, o Jack Fairy.
Кто такой Джек Фэйри?
Quem é o Jack Fairy?
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
O Jack Fairy também viera para Londres nos loucos Anos 60.
Это о том полицейском-Фэйри, который убил Баала, верно?
É sobre o polícia Fae que matou o Baal, não é?
Я не могу войти на территорию тёмных фэйри.
Estás por sua conta.
Шепард Фэйри.
Shepard Fairey.
Что... лучше, чем под прикрытием отправится в коррумпированную Фэйрийскую тюрьму, управляемую садистской группкой мужененавидящих Берт? Амазонки - гордая раса Фэйри-войнов.
As amazonas são uma orgulhosa raça de guerreiras Fae.