English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хитрая

Хитрая traduction Portugais

171 traduction parallèle
Она - хитрая колдунья!
Ela faz magia negra.
Такая хитрая шляпка вызовет
" Sonoro aplauso, quem imagina...
Он хитрая бестия.
Tem muita conversa.
Хитрая бестия. Неплохо.
"Tem muita conversa." Essa é boa.
Она хитрая.
Ela e cheia de truques.
Я же сказал, она хитрая.
Eu disse que ela era cheia de truques.
Ах ты, маленькая хитрая врушка,
Minha malandra dissimulada.
Хитрая.
Gracinha. Fique com ela.
Хитрая ловушка я хотел бы ее избежать.
É uma armadilha na qual não quero cair.
Вы - просто отстой! У вас была хитрая схема, да?
Vocês tinham planeado um grande esquema!
Эта Роза хитрая бестия.
A Roz é uma espertalhona.
Получается, что эта Мэтти, просто хитрая бестия!
Tinha de ser uma espertalhona...
Неожиданно появляется хитрая служанка жены. Очень забавная ситуация.
... entra a criada de quarto da mulher, uma intrigante.
Хитрая лисица : сперва превратилась в человека, а затем стала каменной.
Uma raposa muito esperta... Transformou-se em pedra.
Хитрая бестия!
És inacreditável, tu...
Ты, должно быть, очень хитрая женщина.
Você deve ser uma mulher muito manhosa.
Знаешь, мне кажется, что ты очень хитрая, Тина.
Deu uma de espertinha.
Хитрая девочка.
És muito esperta.
Милосердная хозяйка, хитрая шпионка и, возможно, та же певица Эльза Харт - Несомненно, одно и то же лицо.
A caridosa senhoria, a traiçoeira espiã e, talvez, a cantora Elsa Hart, são todas a mesma pessoa.
И очень хитрая!
Ela é brilhante.
Это хитрая Карла, и длинноногая Леонора.
Estas são a Carla Marota e a Lenore Pernilonga.
Она очень хитрая...
Ela não é parva.
Я вас так давно не видела. Какая хитрая!
Há muito que näo a via.
Какая хитрая стерва.
Que cabra manipuladora!
Новая защита - хитрая штука.
O laminado novo é que é dificil.
Очень умная, очень хитрая.
Muito esperta, muito manhosa.
Каждая из этих замечательных рептилий... хитрая, ловкая.
Cada um destes répteis pode nascer prenho.
Она всегда нас превосходит, эта хитрая... шалунья.
Ela engana-nos bem, aquela manhosa.
Мамочка, ты хитрая старая шельма!
Mãe, você é uma velha inteligente.
- Так Хитрая Лиса женщина? - Разумеется.
- A Raposa de Jade é uma mulher?
Хитрая Лиса?
A Raposa de Jade?
Как давно это было, Хитрая Лиса!
Passou muito tempo, Raposa de Jade!
Хитрая Лиса погибнет от его клинка.
A Raposa de Jade morrerá com a sua lâmina.
Думаешь, Хитрая Лиса покажется?
Achas que a Raposa de Jade vai aparecer?
- Отвечай, где Хитрая Лиса?
- Diz-me. Onde está a Raposa de Jade?
Где Хитрая Лиса?
Onde está a Raposa de Jade?
Хитрая Лиса одурманила ее каким-то зельем.
A Raposa de Jade drogou-a.
Хитрая добыча, которая сделает всё ради выживания.
Uma presa ardilosa que fará algo para sobreviver.
Кажется, у меня есть весьма хитрая схемка, так что я...
Acho que arranjei um esquema tão fabuloso, que...
Жизнь - хитрая штука, да?
A vida é passada, qué no?
Охренеть можно, до чего хитрая.
É mesmo passada.
Память хитрая штука.
A memória é uma coisa complicada.
- Она немного хитрая но я думаю стоит потраченого времени.
Seu nome é Rheya. Ela é meio difícil, mas vale a pena.
Правосудие - хитрая штука, Кит.
Bem, justiça é coisa arriscada, Keith.
Хитрая стерва.
A cabra é esperta.
А вот провести остальных - это самая хитрая часть.
Já quanto a vocês... isso é que vai ser o verdadeiro problema.
Она всегда обходит нас, эта хитрая бестия.
Ela é sempre mais esperta que nós, aquela menina esperta.
Она очень хитрая.
Ela é engenhosa.
Коварная хитрая старуха.
É uma senhora de idade engenhosa.
А судья мне и говорит : "Ваш клиент просто хитрая бестия".
O que foi um exagero.
Пел - хитрая бестия.
É o Pel, aquele intruso de orelha flácida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]