Хлопок traduction Portugais
197 traduction parallèle
А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
Nós só temos algodão, escravos e arrogância.
Я соберу хлопок за двоих.
Eu apanho o algodão pelas duas.
Я полола, выращивала хлопок и поняла, что больше не могу.
Mondei, cavei e apanhei algodão até não poder mais!
- Я расплачусь, когда соберу хлопок.
- Pagava com o algodão do ano que vem.
Когда я вспоминаю, как она собирала хлопок, как пахала чтобы прокормить нас, я просто не могу- -
E quando penso nela a apanhar algodão para nos alimentar...
Собирали хлопок, даже дед помог.
- Vendi coisas. Apanhei algodão. Até o avô.
И не возвращайтесь, пока хлопок не поспеет.
E voltem só quando o algodão estiver pronto.
- Что, очень плохо? - Это хлопок.
- Não tiraste as sementes!
- Люди не едят хлопок.
Isto é melhor, é algodão verdadeiro.
20 тюков хлопок, 50 тюков шелк, Платеж через 3 недели...
Vinte fardos de algodão, cinqüenta fardos de seda. Pagamento em três semanas.
Думаю, больше никто не слышал. Звук был похож на хлопок пробки. - Что я наделала?
Há só uma pessoa de quem ele gosta realmente, e acho que é de ti.
Сомневаюсь. Он прозвучал, как хлопок пробки.
O Sr. Crale...
Я слышал хлопок пробки.
Mal sabia eu que era o anunciar de um homicídio.
Знаете, обычная ассоциация : хлопок пробки, всплеск жидкости. - А после этого? - Тишина.
A Ângela voltara a desaparecer, pensei que para um mergulho, mas não havia sinal dela.
Хлопок влево, хлопок вправо. Раз, два, три, четыре.
Batam à direita, batam à esquerda, um, dois, três, quatro.
Хлопок влево, хлопок вправо.
Bater à direita. Bater à esquerda.
Раз, два, три, четыре. Хлопок влево, хлопок вправо.
Um, dois, três, quatro, bater à direita, bater à esquerda.
За то, что я примешивал хлопок к шелку?
Por misturar algodão com seda?
- Такая приятная, чистый хлопок
É só de algodão.
У меня английский сеттер себя, так что я не хлопок собак убийц.
Não gosto de quem mata cães.
А хлопок?
E os tecidos delicados?
- Рабы, хлопок и меласса, сэр.
- Escravos, algodão e melaço, senhor.
Рабы, хлопок и меласса... сэр.
Escravos, algodão e melaço... senhor.
Рабы, хлопок и меласса, вы сказали.
Escravos, algodão e melaço, disse você.
Хлопок?
De algodão?
Нет, нет. Это не хлопок.
- Não, isto não é algodão.
- Ты считаешь, что хлопок лучше?
- Acha mesmo que é melhor algodão?
Они должны носить хлопок.
Deviam usar algodão.
Думаю, они предпочли бы хлопок.
Acho que prefeririam algodão.
- Хлопок дышит.
- Respiração de algodão, estás a ver?
Луис Полония,'Хлопок - король.'
Luis Polonia : "O algodão é o melhor!"
Это стопроцентный хлопок?
É 100 % algodão?
- Говорил? - Да. Здесь носят хлопок.
Eu não te disse?
Хлопок дышит.
Disse-te para vestires roupas de algodão.
Стопроцентный хлопок.
É 100 % algodão.
Вы же не станете вынимать свою толстую задницу из постели чтобы собирать хлопок?
Vão querer tirar o vosso rabo da cama... e apanhar o vosso próprio algodão?
В Северной Америке растут хлопок и кукуруза.
O milho e o algodão são naturais da América do Norte.
У меня во рту ощущение, будто там хлопок, если бы хлопок был бы у меня во рту.
Mas, quero dizer, tu nunca tiveste uma namorada firme.
Все ушли на кукурузу и хлопок
Foram todas pra roça de algodão e milho
Хлопок.
Palmas.
Хлопок, шёлк, кружева.
E o tecido : algodão, seda, renda.
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок.
Milho-miúdo, sorgo, arroz, amendoins e algodão.
Ей немного взгрустнулось но привычный хлопок дверью принес облегчение.
"Ela fica triste durante meio segundo, " mas depois sente-se aliviada ao ouvir a porta fechar.
А потом громкий хлопок.
Depois ouvi um estalido alto.
Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму!
Se continuas a esticar o algodão, ele nunca mais vai ao sítio.
- Хлопок - это товар ликвидный. - Насколько?
Onde arranjou assim tanta seda?
- Хлопок в шоколаде.
- Que é?
Месье Аллертон слышал хлопок, слышал всплеск и слышал кое-что ещё :
No fim de contas, a Caroline só tinha de aturar as coisas mais uns dias, depois, ele diria a verdade e ela acreditaria nele, como era costume. E a Elsa Greer?
- Хлопок, да?
- Algodão? !
Хлопок.
- Algodão, algodão.
- [Хлопок закрывающейся двери]
Brandon.