English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хлыст

Хлыст traduction Portugais

48 traduction parallèle
На кость сверчка накручен хлыст из пены,
O cabo do chicote... um osso de grilo, a correia, um filamento.
Мы можем дать этой стране такой хлыст, которого мир еще не видел.
Podemos dar a este país a mais grande barra no parque de diversão.
Давай сюда хлыст!
Atira o chicote.
"Сады Дафф". Аттракионы "Хлыст".
Duff Gardens, lugar da montanha-russa.
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
Oh, não, lembro-me agora. Queria deixar o chicote ao babuíno.
Хлыст звучит не так.
Isso não é um chicote.
Прямо как хлыст, правда?
Dá um grande impulso.
Хлыст для моей госпожи.
Um chicote para a dominadora.
Я с ума от тебя схожу, хлыст.
Estou fula contigo, idiota.
Когда он поймает, кого ему нужно, в дело пойдет хлыст. Уж он не постесняется пустить его в ход.
Assim que ele apanhar o homem, vão começar as chicotadas.
- Миленький хлыст.
- Bela anca.
Все равно. Как и мой воображаемый хлыст.
E depois, também é o Cool Whip.
Чего смешного, Крутой Хлыст?
Qual é a piada, copinho de leite?
Но хлыст у меня уже есть.
Mas não quero outro chicote.
Бейб и Мегги собираются сделать "хлыст", и это может сработать!
Babe e Maggie fazem o chicote e é eficaz.
Ничто так не увеличивает скорость, как "хлыст"!
Nada te dá velocidade como o chicote!
О, и они снова сделали "хлыст"!
Deram-lhe o chicote!
Бейб и Мегги делают "хлыст" и он срабатывает.
Babe e Maggie fazem o chicote e é eficaz.
Ничего так не придает скорости, как "хлыст", у Бейб появились крылья...
Nada te dá velocidade como o chicote. Olhem para a Ruthless a voar!
Они готовятся сделать "хлыст", и, видимо, у них получится.
Estão a pedir o chicote e talvez tenham o que estão a pedir.
Они задумали "двойной хлыст"!
Um duplo chicote de perna!
Нет, ну вы видели этот двойной хлыст?
Viram aquele chicote de perna?
... хлыст возымел незамедлительный эффект!
"O chicote teve efeito imediato"
Это, мой друг, Доминатор 8000, лучший хлыст на рынке, если верить моему консультанту по хлыстам.
Isso, meu amigo, é o Dominador 8000, o melhor chicote no mercado, de acordo com o meu consultante.
А если ты профессор, где твоя шляпа и хлыст?
- E se é professor, - onde estão o seu chapéu e o chicote?
Он худ как карандаш, хитер как хлыст и наверное самый жуткий человек из ныне живущих.
Ele é magro como um lápis, esperto com um chicote... e possivelmente o mais assustador homem vivo.
Положи хлыст.
Larga o chicote.
Значит мне пора применить свой грёбаный хлыст.
Então é melhor usar um chicote.
Перчатки и хлыст положу в холле.
As luvas e o chicote estão no corredor.
Думаю, я забыл свой хлыст в морге.
Acho que deixei o meu chicote na morgue.
Хлыст оставит от них мокрое место.
Para o Boss eles já estão no papo!
Я Хлыст.
Eu sou o Boss.
Я хотела бы купить хлыст.
Quero comprar uma chibata.
Нет, я имела ввиду, хлыст для поездок или прыжков? Эм...
Mas é para adestramento ou para saltos?
- Хорошо. Он любит хлыст и хочет знать, любит ли хлыст она
Ele faz isto para ver se ela gosta de chicotes.
Думаете, хоть для кого-то жизнь станет легче, пока Том Вестон держит хлыст?
Até fizemos uma votação sobre se iríamos falar hoje com todos vós.
Готов поспорить на деньги, что в шкафу у нее спрятан хлыст.
Aposto que ela tem um chicote escondido algures no armário.
— Используй хлыст! — Давай, Капитан.
- Vamos lá.
Ну, если я думаю о том, о чем думаешь ты... и это о том, чтобы забрать секси-костюм археолога... не переживай. Хлыст у меня уже есть.
Bem, se estou a pensar o que estás a pensar, comprar um disfarce sexy de arqueóloga, não te preocupes, já tenho o chicote.
Ему нужен хлыст.
Ele precisa do chicote.
Хлыст.
- Um chicote de equitação!
Вы взялись за хлыст, но вы должны показать морковку.
Estendeis o pau quando deveríeis oferecer a cenoura.
Этот хлыст?
- Um aguilhão?
Жирный Комик, Ожирелость, Калвин прохладный хлыст,
" Faustão, pneu de tractor, pelota de arroz-doce,
Хлыст?
- Chicotadas?
Хлыст - это тебе не игрушка, Тед.
Não, é que o chicote não é um brinquedo, Ted.
Тут нужна морковка, а не хлыст.
Precisamos de pensar numa cenoura, não num pau.
У него есть хлыст, и он жестоко избивает им детей.
Wesen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]