English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хокни

Хокни traduction Portugais

45 traduction parallèle
Я же просто разговариваю. Кажется, м-р Хокни не прочь меня послушать, и Фенстер тоже.
Só estou a falar e parece-me que o sr. Hockney quer ouvir o que tenho para dizer.
Хокни?
E o Hockney?
Хокни нашел пушки.
O Hockney forneceu o material.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
Todd Hockney, "Verbal" Klint.
М-р Хокни, останьтесь.
Está calor e estou chateado. Sr. Hockney, fique.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием. Это оружие должно было быть уничтожено штатом Нью-Йорк.
Há dois meses, o sr. Hockney roubou um camião de peças de armas, destinadas a ser destruídas pelo Estado de Nova Iorque.
Не думаю, что это очень существенно, м-р Хокни.
Penso que isso não é muito relevante, sr. Hockney.
А также и ваш отец, м-р Хокни и ваш дядя Рэндэлл в Аризоне, м-р Кинт.
Tal como o seu pai, sr. Hockney, e o seu tio Randall, no Arizona, sr. Kint.
- Где Хокни? - Я не знаю.
- Onde está o Hockney?
Ему хватило воли, чтобы подавить таких ребят как Хокни и Макманус.
O tipo de homem que podia controlar as vontades de homens como o Hockney e o McManus.
Почему не Фенстер, не Макманус или Хокни? Почему я?
Porque não o Fenster, o McManus ou o Hockney?
Только не говори, что ты продал своего Хокни, чтобы заплатить этому лабораторному гаду.
Não me digas que tu vendeste o teu Hockney para pagar aquele técnico do laboratório.
Так же, как любишь хренову архитектуру, Дэвида Хокни и охренитепьно огромные серьги, и всякие глупые стереотипы и ехать, по Малхолланд, навстречу закату.
Tal como adoravas arquitectura toda lixada, como esta, o David Hockney e brincos enormes como o caraças, e o chavão total e absoluto de guiar para oeste em Mulholland, ao pôr-do-sol.
Я подумаю об этом, после того как свожу её на выставку Хокни.
Considerá-lo-ei depois de a levar à exposição do Hockney.
Тебе нравиться Хокни?
Gostas de Hockney?
Так это Хокни? Нет.
- Então, estas pinturas são de Hockney?
Выставка Хокни закончилась 20-го апреля.
A exibição de Hockney terminou no dia 20 de Abril.
Знаю, что подвела тебя. Но у меня встреча с Дэвидом Хокни в галерее Хаммера в субботу.
Tenho uma recepção para o David Hockney no Hammer no sábado.
Это о ком - "Фиг с ним, с Дэвидом Хокни"?
Muito obrigada. Porquê "Que se lixe o David Hockney"?
Присядьте, мистер Хокни.
Sente-se, Sr. Hockney.
Чэд Хокни был в своей квартире, делал этот костюм в ночь убийства.
O Chad Hockney estava no seu apartamento a fazer esta máscara na noite do crime.
И там же, где Одинокий Мститель был застукан Чедом Хокни.
É onde o Chad Hockney encontrou o Vingador Solitário.
Если она не убивала, и Чед Хокни не убивал, стало быть, мы ищем третьего Одинокого Мстителя, умного самозванца.
Se ela não o matou e o Chad Hockney não o matou, estamos à procura de um 3º Vingador Solitário, um impostor esperto.
И почему вы уходите из "Хокни и Барнс"?
E por que está saindo da Hockney / Barnes?
Проект по Вермееру Тим начал 11 лет назад, в 2002 году, когда его дочь принесла книгу Дэвида Хокни "Секретное знание".
O projeto de Tim em volta de Vermeer começou há 11 anos, em 2002, quando a filha lhe deu uma cópia do livro de David Hockney, O Conhecimento Secreto.
Хокни писал, что картины стали выглядеть не так, как эти, а вот так, потому что художники нашли новые приспособления себе в помощь.
Hockney disse que quando os quadros começaram a parecer menos assim e mais assim foi porque os artistas descobriram novas ferramentas para ajudá-los.
Хокни бросал вызов общепринятой точке зрения, и утверждал, что когда художники времен Вермеера начали писать более достоверно, они уже не просто рисовали с натуры или использовали воображение.
Hockney desafiou teorias convencionais quando sugeriu que quando artistas da era de Vermeer começaram a pintar com mais precisão, já não estavam apenas a usar a sua visão e imaginação.
Это Дэвид Хокни в передаче на ТВспешиал.
Eis David Hockney num programa televisivo.
Хокни больше всего был сконцентрирован на том, как живописец обводил изображение от линзы.
Hockney concentrou-se principalmente na forma como um pintor poderia decalcar imagens através da lente.
Книга Дэвида Хокни вышла сразу после моей.
O livro de David Hockney foi lançado pouco depois do meu.
Дэвид Хокни — один из величайших художников Англии.
David Hockney é um dos maiores artistas britânicos.
Хокни пригласил нас к себе, так что мы все отправились в Англию.
Hockney convidou-nos a visitá-lo e fomos todos a Inglaterra.
О Хокни я думал как об известном художнике.
Sabia que David Hockney era um artista famoso.
Филип Стедман и Дэвид Хокни по моему мнению, мнению известного скептика, доказали, что Вермеер использовал какое-то устройство.
Philip Steadman e David Hockney, na minha opinião, na opinião de um cético, provam que Vermeer usou alguma espécie de engenho.
Хокни показал, что художники использовали линзы.
Hockney mostrou que os artistas usavam lentes.
Причина визита к Хокни была в том, чтобы обмозговать эту идею, и понять, что она покажется ему правдоподобной.
Vou falar com Hockney para apresentar-lhe esta ideia e para ver se ele acha que isso seria possível.
Как сказал Хокни, картины это документы, и у нас есть скромные доказательства.
Tal como disse Hockney, os quadros são documentos. E isto é uma pequena prova disso.
Мы отвезли картину Тима в Лондон, к Хокни и Стедману.
Levámos o quadro de Tim a Inglaterra para mostrar a Hockney e Steadman.
Что ты собираешься делать, Сиси, присоединиться к Южно-Африканской космической программе и стать первой женщиной, поместившей картину Дэвида Хокни на луне?
O que vais fazer, Cece? Vais para o programa espacial sul-africano e ser a primeira mulher a pôr um quadro do David Hockney na Lua?
Кто такой Дэвид Хокни?
Quem é o David Hockney?
Как насчет Хокни?
- E a obra do Hockney?
Тодд Хокни?
Todd Hockney?
Тодд Хокни.
Todd Hockney.
Фиг с ним, с Дэвидом Хокни.
Que se lixe o David Hockney.
Чэд Хокни.
Chad Hockney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]