English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хрену

Хрену traduction Portugais

23 traduction parallèle
Ему всё по хрену!
- Estamo-nos nas tintas!
— Ты и вправду думаешь, что мне не по хрену?
- Voce realmente acha q eu dou a mínima?
Да и по хрену. Гордись этим.
- Podes aproveitar-te da tua situação.
Им по хрену, что ты покупаешь, лишь бы не платил все единовременно.
Uma pessoa podia comprar o que quisesse, desde que não pagasse logo.
Эй, ты можешь сказать этому хрену, чтобы он поднимался?
Hei, podes dizer a este caralho para se levantar?
Им неинтересна будет моя теория, им это по хрену...
Eles não querem saber da minha teoria. Estão-se nas tintas para ela.
Да мне по хрену.
Quem quer saber disso?
Я очень скучаю по моему хрену.
Sinto falta de um pénis.
Почему ты рассказываешь о наших делах какому-то хрену с горы?
Porque andas a falar ao desbarato acerca de assuntos familiares com a porra de um estranho.
Все хотят помочь старому хрену.
Toda a gente quer ajudar um cabrão velho.
Мне по хрену как сильно ты хочешь этого, я не собираюсь это делать, понятно,
Não ligo para o quanto tu queres.
Да мне по хрену во что ты играл, Чикатилло западных земель
Não há campos de squash para onde vais, Ted Bundy do Oeste.
Остальное – по хрену!
Estou-me nas tintas.
И пришла мне хана. И все телки рыдали на моих похоронах. Потому что будут скучать по моему хрену.
Ele só fode as merdas deles e as damas choram por mim no funeral, que eu já não estou por perto para picas que se quebram gastas e merda.
Да, по-хрену, тщеславие и огромные эго, но это всё не про меня.
Vaidade e grandes egos, mas eu não.
Мне, по хрену, что случится когда я сдохну,
Estou-me nas tintas para o que acontece quando morrer.
Этому золотому хрену конец.
Vou dar cabo daquela verga dourada.
Ладно, по хрену на Джови и его мерзкую волосню.
Que se lixe o Jovi e aquele cabelo horrível.
Да по хрену.
Que se lixe.
Да мне по хрену, что там с ними.
Não quero saber dos ursos polares.
Не мог же я дать хрену из контроля за спиртным пачку соток, покрытых кокаином.
Não podia pagar os malditos impostos, com um maço de notas de cem cobertas em pó de cocaína.
Я не могу поверить этому хрену.
Não acredito naquele canalha.
Мне по хрену как ты одета!
Estou-me nas tintas como se veste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]