English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хрящ

Хрящ traduction Portugais

36 traduction parallèle
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Naco de cobra paludosa, no caldeirão ferve e coze.
"Когда ты жуешь хрящ жизни"
Quando os ossos estalam
У вас сломаны два ребра, хрящ совсем ни к чёрту.
Tem duas costelas partidas. A cartilagem esta um caos.
Хрящ в моих зубах.
Um osso entalado nos meus dentes.
На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы взять хрящ с твоих ребер, по крайней мере две хирургических медсестры.
Uma cirurgia destas requer tempo no bloco operatório, um anestesista, um cirurgião geral para remover a cartilagem das tuas costelas, pelo menos duas enfermeiras cirúrgicas.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Alguma coisa está a tornar a válvula mitral dele em cartilagem.
Нет, хрящ.
Não, tipo cartilagem.
Хрящ от 1 до 5 позвоночного диска вырван.
A cartilagem da L1 à L5 está rasgada.
Щитовидный хрящ, так же известный как Адамово яблоко в мужской анатомии, не поврежден, как и... подъязычная кость выше.
A cartilagem da tiróide, também conhecida como maçã de Adão na anatomia masculina, ainda está intacta. Assim como o osso hióide por cima dela.
Она создает искусственный хрящ.
Ela está a fazer cartilagem do nada.
Думаю, уже к вечеру хрящ в пробирке будет готов.
Acho que antes de chegar ao fim do dia de trabalho, tenho cartilagem num frasco.
Я создаю хрящ из желе, а ты вызвала меня ради...
Estou a construir cartilagem a partir de gelatina, e chamas-me por causa de... - Preservativos.
Хрящ перегородки был разрушен и здесь другая трещина на линии роста волос на фронтальной процесс челюсти.
A cartilagem do septo foi esmagada. E há outra fractura estreita na parte frontal do maxilar.
"Чтобы получить из него хрящ, сэр."
Para podermos fazer uma colheita de cartilagem da costela.
Мы разрушим хрящ до клеточного уровня и превратим его в белковую жидкость.
Basicamente, reduzimos a cartilagem ao nível celular e transformamo-la num líquido de proteínas.
В этот раз использовали ледоруб, который прошел сквозь хрящ и кость.
Esta usou um picador de gelo, para que atravessasse a cartilagem e o osso. O que é que ouvem?
Ну же... Сильнее надавите на хрящ. - Я не вижу связки.
Vá, pressiona o cricóide, não vejo as cordas.
Сейчас вы будете удалять латеральный хрящ вот здесь?
Vai remover a cartilagem lateral?
Мы возьмем хрящ из вашего ребра и придадим ему точный размер и форму вашего второго уха.
Tiramos cartilagem das costelas, e reconstruímo-la com o mesmo tamanho e forma da sua outra orelha.
Нет, у вас хрящ отсутствует.
Significa que o seu joelho não tem cartilagem.
Там, кажется, хрящ какой-то был.
Acho que lhe vi um dente. Ou uma garra.
Самоубийство было бы невозможно, судя по траектории пули через реберный хрящ.
Um suicídio seria impossível devido à trajectória das balas através da cartilagem costal.
Множественные кровоподтёки на шее, щитовидный хрящ и подъязычная кость сильно повреждены.
Lesões severas em redor do pescoço, A cartilagem da tiróide e o osso hioide estavam gravemente fracturados.
Суставной хрящ.
Cartilagem articular.
Вы первый хирург-ортопед, который смог вырастить хрящ из ничего.
Foi a primeira ortopedista a criar cartilagem do zero.
А это больше похоже на хрящ, чем на печенье.
Temos que fazer a vontade dela. É a tua função, Denise.
ХОЛМС : Доктор Ваканти изобрел способ вырастить человеческий хрящ на биоразлагаемом каркасе в форме уха.
O Dr. Vacanti desenvolveu um método de cultivo de cartilagem humana numa armação biodegradável em forma de orelha.
"Оттянуть перстневидный хрящ на себя, не тревожа при этом трахею".
"Puxe a cricoide para a frente, mantendo a traqueia firme e tensa."
Хрящ вокруг дыхательного горла был поврежден, но причиной смерти стала раздавленная трахея.
A cartilagem ao redor da traqueia foi danificada, mas a causa da morte foi realmente a traqueia esmagada.
Здесь чистый хрящ, видишь?
Estas áreas são de pura cartilagem.
Надави на перстневидный хрящ!
Preciso de pressão cricóide.
Ваш суставной хрящ очень сильно истончен.
A cartilagem articular está gravemente deteriorada.
- У вас хрящ на тазобедренном суставе стерся в ноль. Может понадобиться протезирование. - Замена сустава?
Tem andado com a enartrose sem cartilagem e pode precisar de uma prótese.
Перстневидный хрящ лейтенанта.
"Quem o matou?" A cartilagem cricóide do tenente.
- Акулий хрящ.
- Chort Curgale
Акулий хрящ.
Cartilagem de tubarão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]