Хэлли traduction Portugais
105 traduction parallèle
Я бы купил лучшие билеты на баскетбол на "Лейкерс" отправил бы детей в колледж нанял бы Хэлли Берри моим инструктором по йоге.
É pá, comprava lugares para ver a os Lakers, pagaria a universidade dos meus filhos contrataria a Halle Berry para minha instructora de yoga.
- Выглядит шикарней, чем Хэлли Берри!
Qual é! Ela está ainda mais boa que a Halle Berry.
Саймон, отец Тома будет все отрицать, но после просмотра Джеймса Бонда он просто влюбился в Хэлли Берри.
Simon, tenho de lhe dizer, o pai do Tom não admite, mas depois de vermos o filme do James Bond, acho que ele ficou com uma paixoneta pela Halle Berry.
Хэлли Берри?
Halle Berry?
Кевин, познакомься, это Хэлли Гэллоуэй.
Olá, Kevin. A Hallie Galloway.
Здесь Хэлли Гэлловэй.
- A Hallie Galloway está aqui. A Hallie?
Хэлли? Мы только что с ней разговаривали.
Falámos há 10 minutos.
Хэлли?
- Estou?
Прошу прощения? Что насчет шоу, о котором мне рассказывала Хэлли?
E o programa de que a Hallie me falou?
Тогда узнай побольше, не так ли? Хэлли говорила мне уже 3 раза, что у нее есть хорошая идея, и это правда хорошая идея.
Das três vezes que a Hallie disse que tinha uma boa ideia, eram mesmo uma boa ideia.
Все равно, это была отличная идея, Хэлли, не падай духом.
- Boa sorte para a... - Cala-te.
Не смотрю, но обожаю. Джек, может все-таки расскажешь зачем ты привел сюда Хэлли?
Quando for a altura certa vais dizer-me porque contrataste a Hallie, certo?
Могу поспорить, что Хэлли Гэллоуэй не умеет.
Aposto que a Hallie Galloway não consegue fazer.
Нет. Хэлли Гэллоуэй.
Conheces o Danny Tripp?
Хэлли пригласит порно-звезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Вот это уже разговор. - Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Acontece que se não convencer a avó a mudar de ideias a alternativa da Hallie é uma estrela pornográfica que foi molestada pelo professor de natação quando tinha 14 anos.
Миссис Добсон, это снова Хэлли если дело в деньгах...
Que tipo de estrela quer que ele seja? Têm muito descaramento.
Любой день, в который Хэлли Гэллоуэй не пытается сесть на моё место прожит не зря.
Todos os dias em que a Hallie Galloway não tenta ficar com o meu emprego são bons dias.
- Спасибо. Тогда я попрошу Хэлли заняться этим.
Posso pedir à Hallie para tratar disso.
Именно поэтому я и предлагаю - если хочешь, Хэлли поговорит с ним...
Por isso, se quiseres que a Hallie fale com ele...
Когда ты наконец перестанешь напоминать мне про Хэлли?
O que é preciso para deixares de me acenar com a Hallie?
Меня тоже интересует какие люди внутри Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри.
Também me interessa o que as pessoas têm dentro, mas por que é errado querer esse interior embrulhado no caramelo delicioso que é a Halle Berry?
Нам сюда? Хэлли Берри вам в подметки не годится.
A Halle Berry não é melhor!
И кредитная карта на имя Хэлли Калдер.
E um cartão de crédito em nome de Hallie Calder.
По мне, так он не был похож на Хэлли.
Ela não me parecia ser um Hallie.
Дэли Хэлли не могла сказать, если она чувствовала себя большой или маленькой.
" Hallie não poderia dizer se ela sentia grande ou pequeno.
Скорее, тётя Хэлли.
Vamos, tia Hallie.
- Тётя Хэлли!
- Tia Hallie!
Они с Хэлли и до этого мирились после разрыва.
Não é a primeira vez que há problemas no relacionamento com a Hallie.
Он всё ещё любит Хэлли.
Ele ainda gosta da Hallie.
Слышала про Хэлли и Кейси? - Что?
- Soubeste da Hallie e do Casey?
Забудь про Хэлли, именно такую женщину я всегда мечтала видеть рядом с тобой.
Este é o tipo de mulher com a qual sempre te imaginei.
Не могли бы вы с Хэлли сделать одолжение и взять меня с собой?
Seria uma grande imposição se eu ficasse contigo e com a Hallie? Achei que soubesses.
Я думал, ты знаешь. Мы с Хэлли расстались пару месяцев назад.
A Hallie e eu terminamos a alguns meses atrás.
- Да, она... Хотела пойти на приём в академию вместе со мной и Хэлли.
Quanto ao jantar da Academia, ela quer ficar comigo e com a Hallie.
Ты вернулся к Хэлли?
Tu voltaste com a Hallie?
Кстати, я встретила Майка, и он сказал, что Хэлли куда-то уехала.
Encontrei-me com o Mike, e ele disse que a Hallie... ela foi-se. É uma lenda.
Хэлли?
- Hallie?
- Привет, Мэтт. - Хэлли?
- Olá, Matt.
- Хэлли.
- Não estou a procurar a Hallie.
Хэлли.
Hallie.
Хэлли, ты бы не смогла нас выручить в воскресенье с 12 : 00 до 17 : 00?
Olha, Hallie, achas que podes ajudar-nos domingo do meio-dia até às 17h?
Там клиника Хэлли.
É a clínica da Hallie.
Хэлли, ты все еще там?
- Quer que eu saia?
Хэлли...
Ligou-me para me dar as boas-vindas e...
Простите, Хэлли.
Voltei a fazê-lo.
Я привел Хэлли..
Eu contratei a Hallie...
Здравствуйте, Хэлли.
Estás a falar a sério?
Вы летаете слишком близко к огню, Хэлли.
Só vai à igreja aos Domingos.
Хэлли!
- Hallie!
А это их собачка, Хэлли.
Eu adoptei-a.
После Хэлли?
Depois da Hallie?