Хёрши traduction Portugais
83 traduction parallèle
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- Queres um chocolate?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- Queres um chocolate? - Sim, por favor.
Малыш, хочешь шоколадку "Херши"?
Miúdo, queres um chocolate?
Шоссе Барбара Херши. Постой.
Acho que sei onde estamos.
Херши и Бриско заняли позиции внутри Небесной гавани.
Hershey e Brisco, do lado de fora do Abrigo Celeste.
Чем вы там занимались, судья Херши?
Que faz aqui, Juíza Hershey?
Спасибо, Херши.
Obrigado, Hershey.
Он рецидевист, Херши. Приговор : 5 лет.
Sentença automática de 5 anos.
Судья Херши. Нахожусь на улице Бернс и Аллен.
Juíza Hershey, na esquina da Burns com a Allen.
Возникла проблема, Херши?
- Estás a ter problemas, Hershey?
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
Hershey, pede uma camioneta H.
- Судью Херши.
- A Juíza Hershey.
Херши?
- Hershey?
Судья Херши. Обвинению надо закончить.
Dê tempo à acusação para terminar!
Вам придётся довольствоваться решением судей, судья Херши!
Vai aceitar a decisão da corte, Juíza Hershey!
Ваши полномочия более недействительны, судья Херши.
A sua autoridade foi retirada, Juíza Hershey.
Принято, Херши.
Entendido, Hershey.
Я ведь никогда не делал тебе плохого, Херши.
Nunca faria nada para te magoar.
- Херши?
- Hershey?
- До свиданья, Херши.
Adeus, Hershey.
- Овалтин, Херши, Нестле...
- Ovomaltine! Hershey's!
Пароль у нас - "Херши".
A senha é "Hershey".
Если скажешь "Херши" и не услышишь в ответ "яблоко", сразу пали. Ясно?
Se disseres "Hershey" e não ouvires "Apple", dispara.
Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
Fiquei em Hershey, na Pensilvânia, onde encontrei uma quinta... um cantinho pacífico do mundo, onde vivo até hoje.
— А можно нам батончик "Херши"?
Bem que nos podias dar um Hershey.
Батончики "Херши"! — Боже!
- Chocolates Hershey!
Эй, жмот! Дай малышу батончик "Херши"!
Ei, mauzão, dá um chocolate à criança.
— Буду жить. — Держи "Херши".
- Se não me tocarem no rabo, fico bem.
— Ему дали батончик "Херши".
- Ele tem direito a um chocolate?
Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Mais chocolates e cigarros para os teus amiguinhos?
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
- O que queres? Um bolo de queijo com cerejas, tarte de ameixa e umas barrinhas de chocolate.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
O único homem que teria agora seria Milton Hershey.
- Да, не весь шоколадный набор. Только батончик херши.
Não conseguimos a tablete de chocolate toda, mas conseguimos um belo bocado.
Из Херши, Пенсильвания.
Isto é da Hershey, Pennsylvania.
Йо, сегодня особое блюдо - маленькие батончики Херши, три за десятку центов.
A promoção de hoje são Hersheys, três por dez cêntimos.
У нее были маленькие соски как конфеты "Херши" которые хотелось сосать всю ночь.
Os mamilos eram tipo bala de chocolate. Dava vontade de chupar a noite inteira.
Каждый раз, как я вижу упаковку конфет "Херши", у меня потеют яйца.
Sempre que eu vejo bala de chocolate, meu saco fica molhado.
"Бэнк оф Америка", "Ситибанк", "Уолл-Март", "Уинн-Дикси", "Проктер энд Гэмбл", "МакДоннелл Дуглас", "Херши",
o "Bank of America", o "Citibank", o "Wal-Mart", a "Winn-Dixie", a "Proctor Gamble", a "McDonnell Douglas", a "Hershey" a "Nestlé", a "ATT", a "Southwestern Bell",
Но если богиня взялась тебе помочь наслав на мисс Гувер бациллу Альфреда Херши, значит такова ее божественная воля.
Mas se ela escolhesse ajudar-te fazendo com que Miss Hoover ficasse doente, tal é a sua sabedoria divina.
Итак, Милтон Херши, который преуспел в распростронении шоколада среди масс, так же был... барабанную дробь, пожалуйста.
- Certo. Milton Hershey, que prosperou a difundir o chocolate, também era... Que rufem os tambores.
Вместо этого, они отвезли меня к продажному адвокату, Херши, его звали.
Levaram-me a um advogado duvidoso chamado Hershey.
Я не собираюсь звонить в социальную службу, м-р Херши.
Não vou ligar para a Proteção de Menores, Mr. Hershey.
Нет, Джессика забрала его в Херши-Парк на выходные.
Não, a Jessica vai levá-lo ao Hershey Park no fim de semana.
Посмотри на Херши.
Olha para nós.
Херши?
Hirsch?
Дочка Херши.
É filha do Hirsch.
Ты дочка Херши?
És a filha do Hirsch?
- Да? Вы случайно не знаете где комната Ричарда Херши?
Sabe qual é o quarto do Hirsch?
- Обожаю Херши.
Eu gosto do Hirsch.
- Херши. Вы еще здесь.
Ainda estão aqui!
- Ты просто ас, Херши.
- És um mestre, Hirsch.