Цюриха traduction Portugais
30 traduction parallèle
Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала.
Só me deixou dois bilhetes de primeira classe para Zurique entalados na borda do espelho.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на рейс № 38 "Американ Эйрлайнс", который полетит до Цюриха.
Boa tarde. Bem-vindos ao vôo 38 da American Airlines... - em viagem directa para Zurique.
Луиджи прилетает в пятнадцать двадцать рейсом из Цюриха.
Vem no avião de Zurique. O saco é para ele.
Полиция Цюриха ищет американца с красной банковской сумкой.
A polícia de Zurique procura um americano com um saco vermelho.
Ты с самого Цюриха произнёс слов 10, не больше.
Disseste umas 10 palavras desde que saímos de Zurique.
От тебя пока не было ничего, кроме беспорядков... от Цюриха до Парижа.
Só me deu uma data de danos colaterais, de Zurique a Paris.
На имя профессора в банке Цюриха был снят сейф.
Foi encontrado um cofre de segurança em Zurique, em nome do Plummer.
Я только приехал из Цюриха.
Limito-me a conduzir daqui para Zurique.
Будьте осторожны. Я действую от лица одного анонимного клиента из Цюриха.
Estou a licitar em nome de um mecenas anónimo de Zurique.
Вот что : пару дней назад в банк Цюриха зашел бизнесмен.
Há alguns dias um homem de negócios entrou num Banco em Zurique...
Вы откуда? Из Цюриха.
- De onde é você?
Она уже добралась до Турчанки, так что тут всё в порядке, но мы дожны забрать её из Цюриха.
Já chegou à turca, o que é uma ajuda. Mas temos de tirá-la de Zurique.
Как я понимаю, У нас есть три активных оперативника в округе Цюриха...
Pelo que percebi, temos três activos em Canton, Zurique.
- Это все, что мы знаем относительно Цюриха.
- É tudo o que sabemos sobre Zurique.
Мистер Пьютершмидт, здесь господа из Цюриха, встреча на 10 утра.
Sr. Pewterschmidt, os cavalheiros de Zurique estão aqui para a reunião das 10 horas.
Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха.
ARGO Começa Filmagens em Março A Swissair anuncia último embarque para o Voo 363 com destino a Zurique.
Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха.
As portas do Voo 363 para Zurique vão fechar.
Он прибыл три дня назад рейсом из Цюриха.
Chegou há três dias atrás, num voo proveniente de Zurique.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Em Metz, apanha um comboio para Zurique.
Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
De Dakar para Zurique, de Zurique para Frankfurt, uma escala de 8 horas, e direto ao "Carter International".
- Партнер из Цюриха.
Um parceiro... - De Zurique.
- Да? - Сколько вам еще ехать до Цюриха?
- Falta muito para chegares?
Сможете добраться до Цюриха?
Agora somos três.
Феррат поджидали их на выезде из Цюриха.
Os Verrat estavam à espera deles em Zurique.
И трижды звонили из Цюриха, - они тоже желают тебя услышать. - Оуэн...
Zurique tem ligado 3 vezes por dia, também a querer-te.
Я открыл тебе счет в банке Цюриха.
Tenho uma conta para ti num banco de Zurique.
Швейцарская высшая техническая школа Цюриха.
ETH em Zurique.
До Цюриха.
Zurique.
Обе жертвы задекларировали оружие, из которого убили друг друга, когда проходили контроль перед вылетом из Цюриха.
quando fizeram o check-in do vôo deles de Zurique.
А как насчет Цюриха?
E Zurique?